Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английские письма или история кавалера Грандисона
Шрифт:

И такъ, сдлайте милость, любезнйшая моя тетушка, отпишите къ Милади Д… что я остаюсь чувствительно ей обязанною за то хорошее мнніе, которое она о мн иметъ; что почтеніе, коимъ она меня удостоиваетъ, толико впечатллось въ моей памяти, что заставляетъ меня принимать участіе въ благополучіи ея сына, и что, не щитая совершенно необходимымъ равенство имнія къ благополучію брачнаго союза, я думаю, что на сіе обстоятельство не долженствовало бы взирать съ равнодушіемъ. Но вы гораздо лучше знаете, нежели я, сударыня, какимъ образомъ надлежитъ вамъ писать отвтъ, по таковому изьясненію моихъ чувствованій. Я васъ увряю, что они дйствительно таковы, какъ я ихъ изобразила, и что я презирала бы самую себя, естьлибъ стала держать честнаго человка въ недоумніи, между тмъ когда бы сама колебалась въ пользу

другаго.

Я опасаюсь, сударыня, чтобъ сіе письмо не показалось вамъ нсколько дерзновеннымъ. Но мое сердце и мысли въ ужасномъ находятся волненіи: вс сіи люди наносятъ мн токмо печаль, одинъ посл другаго. А Сиръ Гарграфъ дйствительно усовершилъ оную; и естьлибъ я къ нещастію моему не познала самаго превосходнйшаго изъ сего пола; то думаю, что ршилась бы препровождать жизнь свою въ двств; по крайней мр до того времени, пока бы не истребила предметъ, учинившейся мн несноснымъ по ненависти, которую я за всегда ощущала къ льстивымъ обожаніямъ. Я ласкаюсь что вы съ обыкновеннымъ вашимъ снисхожденіемъ, простите меня въ моихъ погршностяхъ, и испросите таковую же для меня милость у моей бабушки и моего дяди. Пребываю съ обыкновенною моею преданностію.

Генріетта Биронъ.

ПИСЬМО XXVIII.

Генріетта Биронъ, къ Люціи Сельби.

Во Вторникъ въ вечеру, 28 февраля.

Я съ великою нетерпливостію желаю, любезная моя, отдать теб отчетъ въ посщеніи, учиненномъ Г. Ревсомъ въ СентЖамесСкварр. Онъ возвратившись оттуда принесъ съ собою бумагу содержащую въ себ все произшедшее между Г. Багенгаллемъ и Сиромъ Карломъ, касательно досаднаго обстоятельства, приводящаго меня въ великій ужасъ. Сиръ Карлъ, по прозб его дозволилъ ему сообщить намъ оное.

Г. Багенгалль пришедши вчерашняго вечера къ Сиру Карлу, просилъ его отъ имени Сира Гарграфа на поединокъ, которой назначаемъ былъ завтрешняго дня, на рубежахъ Кензингтона. Сиръ Карлъ просилъ Г. Багенгалля войти съ нимъ въ его кабинетъ. Какъ скоро они сли, то Г. Багенгалль сказалъ ему, что онъ, находясь принужденнымъ вступить въ такое обстоятельство, узналъ къ великому своему прискорбію, что его поступки не были такъ представлены какъ того долгъ требовалъ, и что совтовали принятъ такую предосторожность, которая можетъ показаться чрезвычайною; но какъ для удовлетворенія Сира Гарграфа, такъ и для того, дабы бытъ извстну въ истинн всхъ обстоятельствъ, онъ привелъ съ собою молодаго писца, о коемъ просилъ дабы позволено ему было начертать все произшедшее въ семъ разговор на бумаг. Сиръ Карлъ отвчалъ ему, что онъ отдаетъ на его волю приказать ему войти; но что онъ не усматриваетъ въ томъ никакой необходимости, и что то, что онъ желаетъ сказать ни мало не требуетъ долговременнаго изьясненія. Весьма будетъ довольно и двухъ минутъ, возразилъ Г. Багенгалль. Я на то согласенъ, сказалъ ему Сиръ Карлъ; и позвоня въ колокольчикъ приказалъ послать письца; онъ поставилъ предъ нимъ чернилицу и бумагу. Писанное было читано по окончаніи разговора; а поелику долженствовало списать оное для Сира Гарграфа, то Сиръ Карлъ и для себя потребовалъ съ онаго списокъ, которой и прислали ему того же вечера. Я въ точности, любезная моя, оный списала, и каждая статья преслдуема будетъ тмъ именемъ кто говоритъ.

С. К. Вы обьяснили мн, Г. мой, намреніе Сира Гарграфа. Читали ли вы отвтъ на его письмо мною писанной?

Г. Багенгалль. Я его читалъ, Г. мой.

С. К. Желаете ли вы, чтобъ яписалъ вторично?

Г. Багенгалль. Сиръ Карлъ конечно признается что его отвтъ не такой, которымъ бы честной человкъ долженствовалъ ограничиться.

С. К. Отъ васъ ли сіе мнніе произходитъ, Г. Багенгалль, или отъ Сира Гарграфа?

Г. Б. Отъ Сира Гарграфа, Г. мой, да мн кажется что оно можетъ произойти и отъ всякаго честнаго человка.

С. К. Отъ всякаго честнаго человка! Г. Багенгалль, честный человкъ не имлъ бы никогда такого случая, которой понудилъ васъ ко мн придти. Впрочемъ, говоря вамъ такимъ образомъ, я предлагаю, что въ сей распр есть соучастники.

Г. Б. Никакъ нтъ, Г. мой, но я не хотлъ было вамъ дать знать, что оная распря состоитъ между двумя особами.

С. К. Сдлайте милость, скажите мн, совершенно ли вы извстны о предпріятіи Сира Гарграфа, и о всхъ его обстоятельствахъ.

Г. Б. Сиръ Гаррафъ безъ сумннія, разсказалъ мн все въ точности. Онъ не имлъ другихъ честныхъ намреній въ разсужденіи Миссъ Биронъ.

С. К. Конечно онъ имлъ о себ весьма высокое понятіе, естьли воображалъ, чтобъ то, что онъ въ состояніи былъ сдлать самаго выгоднйшаго для Миссъ Биронъ, могло принести ему честь. Но вы Г. Багенгалль, думаете ли чтобъ въ семъ случа Сиръ Гарграфъ поступилъ такъ, какъ должно честному человку?

Г. Б. Я уже сказалъ Сиру Карлу, что ни малйшаго не принимаю участія въ семъ дл, и нимало не думаю оправдать поступокъ Сира Гарграфа.

С. К. И такъ позвольте мн ссылаться въ томъ на письмо мое; поелику я не имю нужды писать другова. Извините меня, Г. Багенгалль, я нимало не намренъ преступишь ту учтивость, которою вамъ обязанъ.

Г. Б. Не ужели вы не желаете написать другаго письма, Сиръ Карлъ?

С. К. [къ Писцу] Поелику Сиръ Гарграфъ долженъ читать ваше извстіе; то пишите, Г. мой, какъ я то повторяю; что я не имю ни малйшей необходимости писать другаго отвта; что тотъ, которой уже я писалъ къ Сиру Гарграфу удовлетворить его долженъ, что оный весьма приличествуетъ такому честному человку, которой за благоразсудилъ не писать другаго, и что человкъ способный къ такому злодянію, на кое Сиръ Гарграфъ отважился, обязанъ меня за оное благодарить. Написали ли вы, Г. мой?

Писецъ. Написалъ, Г. мой.

С. К. Продолжайте, пожалуйте, въ собственныхъ моихъ словахъ; что Сиръ Гарграфъ долженъ себ почитать за великое щастіе, естьли родственники Миссъ Биронъ оставятъ сіе важное дло; не взирая на то, я беру на себя трудъ освободить его отъ таковыхъ опасностей, поелику я и теперь еще почитаюсь покровителемъ Миссъ Биронъ, въ слдствіяхъ приключенія, случившагося въ ГунсловЛіот; что я съ великимъ тщаніемъ постараюсь исполнить весь долгъ покровительства; но что я не инному чему приписываю сіе названіе, какъ токмо тмъ поступкамъ, кои мое сердце оправдать можетъ, и что твердо пріобыкъ не повиноваться наглымъ вызовамъ на поединокъ… Впрочемъ мн кажется, Г. Багенгалль, что я токмо повторяю писанное мною прежде.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар