Анна: Квартал Б
Шрифт:
И в этот момент зловещего ночного покоя в железную входную дверь раздался громкий стук. Гул мгновенно разнесся эхом по дому, который нельзя было назвать мирным.
Из двери внутренней комнаты, прихрамывая, появился водитель Анны – Николай, угрюмый мужчина лет около сорока. Он придерживал марлевую повязку в районе предплечья, откуда струилась кровь. Николай взглянул в дисплей камеры у входной
– Анна, гости! – позвал он и проворчал себе под нос, – толку от этой охраны у дома…
Снова послышался нетерпеливый стук представителя власти с другой стороны двери.
Наконец, из- за плеча водителя появилась сама Анна, оценила взглядом картинку с камеры, зажала кнопку и сказала в дисплей:
– Я Вас слушаю, следователь Лим.
Вместо ответа Лим Дан Хо припечатал бумагу в развернутом виде к камере над входной дверью:
– Выходите, Анна Рос. Это официальное приглашение в Управление.
После паузы Николай закрыл дисплей рукой и повернулся к Анне, тихо сказав:
– Тебя надо сначала нормально зашить.
Она приподняла край рубашки, где была видна повязка с проступающими каплями крови. Затем покусала губы и опустила одежду в задумчивости:
– Некогда.
– Так ты долго не протянешь.
– Знаю, Коль. Но, думаю, час на допросе у меня есть.
– Вот упырь… этот Лим Дан роет, как экскаватор.
– Наверняка, уже готовит и ордер на обыск моего дома, – обвела она взглядом стены. – В общем, игра пошла по- крупному. Николай, теперь на тебе все, не подведи.
– Я все сделаю, Анна, – с готовностью ответил он.
– У тех двоих псевдо- охранников, – кивнула она на внутреннюю дверь, откуда появилась, – узнай все, что сможешь… любыми путями.
– Понял.
– Михаила пока не выдавай, – отдавала она приказания, – за Кон Ши следи.
Николай кивнул, затем исподлобья взглянул на нее:
– А что с Лу?
– Ну что, – медленно набрала она воздух в грудь, – зашей его и пока спрячь в бункер.
Глава 6
В полицейском управлении была специально оборудованная комната для допросов подозреваемых: прикрученные к полу стол и два стула на площади три на три метра. Туда следователь Лим Дан Хо и препроводил Анну Рос – лично и с нескрываемым удовольствием.
В гробовом молчании они расположились за столом напротив друг друга. Когда она поморщилась от яркого света лам, следователь поинтересовался с сарказмом:
– Вам некомфортно?
– Да ничего, а Вам? – ответила она ироничным вопросом.
– Вы здесь впервые?
– Какая разница. Это не самое худшее место, переживу.
Лицо Лим Дан Хо приняло непрошибаемое выражение. И он приступил:
– Анна Рос, первое: дети. Это фото с дронов, где Вы в своей машине увозите восьмилетнего ребенка. Данные о переезде его семьи поступили на следующий день. То же самое с другими семьями. Подтверждений достаточно, что именно Вы их забираете из законных семей.
Анна придвинула к себе фотографии на столе и стала молча рассматривать их.
– Здесь нет ни одного фото, куда мы едем. Дрон закреплен за конкретным районом, он не следит за перемещениями людей. Поэтому это только половина Вашего карточного домика. И на каждой фотографии есть законные представители детей, силой я никого не увозила. Почему Вы решили, что я причиняю им зло?
– Паршивая репутация всегда дает подозрения.
Анна молча моргнула, изучая черты лица мужчины в форме, затем запахнула длинный кардиган, скрывающий рану в боку. Она всегда старалась оценивать ситуацию без эмоций, отстраненно, с пользой, в первую очередь, для своего дела. Лим Дан Хо просто выполнял поставленную перед ним задачу, ей же нужно было время, чтобы дом привели в порядок до следующего визита полиции.
– А что насчет парнишки, который поцарапал Вашу крутую тачку? – продолжил он.
– С Михаилом все в порядке, – заверила его Анна.
– Свидетель утверждал обратное.
– Он ошибся. Завтра родители Михаила заедут к Вам в Управление, если Вас это так тревожит.
Лицо Лим Дан Хо приобрело неприязненное выражение:
– Чем Вы их запугали?
– Ничем.
– Тогда где сам Михаил?
– Я не в курсе.
– Не верю.
– Тут я Вам не помогу, – ответила она, – это больше Ваш характер.
Конец ознакомительного фрагмента.