«Антика. 100 шедевров о любви». Том 3
Шрифт:
Антигена
Да – ибо это брат и мой и твой.Не уличат меня [3] в измене долгу.Исмена
О дерзкая! Наперекор Креонту?Антигона
Меня моих он прав лишить не может.Исмена
Сестра, сестра! Припомни, как отец нашПогиб без славы, без любви народной;Как, сам себя в злодействе уличив,Он двух очей рукою самосуднойСебя лишил [4] . Припомни, как страдальцаМать и жена – два слова, плоть одна! —В3
Не уличат меня… – По сообщению схолиаста, античный грамматик Дидим (2-я пол. I в. до н. э.) считал этот стих неподлинным, ссылаясь на своих предшественников, комментаторов Софокла. Те из современных издателей, которые придерживаются атетезы, указывают, главным образом, на то, что реплика в два стиха нарушает однострочную стихомифию, хотя подобные случаи встречаются у Софокла и в АН. (401–406), и в других трагедиях: ЦЭ 356–369, 1000–1046; ЭК 579606.
4
Он двух очей… себя лишил. – Ср. Эсх. Сем. 778–784.
Антигона
Уж не прошу я ни о чем тебя,И если б ты мне помощь предложила,Я б неохотно приняла ее.Храни же ум свой для себя, а братаЯ схороню. Прекрасна в деле этомИ смерть. В гробу лежать я буду, братуЛюбимому любимая сестра,Пав жертвою святого преступленья.Дороже мне подземным угодить,Чем здешним: не под властью ли подземныхВсю вечность мне придется провести?Ты иначе решила – попирай жеВ бесчестье то, что бог нам чтить велел.Исмена
Я не бесчещу заповеди божьей,Но гражданам перечить не могу.Антигона
При том и оставайся. – Я же братаЛюбимого могилою почту.Исмена
Несчастная! Мне страшно за тебя.Антигона
Меня оставь, – живи своею правдой.Исмена
Храни же в тайне замысел опасный,Не посвящай чужих! И я смолчу.Антигона
Всем говори! Услугою молчаньяТы лишь усилишь ненависть мою.Исмена
Твой пламень сердца душу леденит!Антигона
Но тем, кому служу я, он угоден.Исмена
Несбыточны твои желанья, верь мне!Антигона
Коль так – мой пыл остынет сам собой.Исмена
И приступать к несбыточному праздно.Антигона
Так продолжай – и ненавистна будешьУсопшему навеки, как и мне.Нет, пусть я буду вовсе безрассудна,Пусть претерплю обещанный удар —Но я не отрекусь от славной смерти.Исмена
Прощай сестра! Мечта твоя, безумна,Но для родных ты истинно родная.(Расходятся.)
Парод
Со стороны города появляется Хор фиванских старцев.
Строфа I
Хор
Здравствуй,5
Над Диркейским… руслом… – Дирка – река на запад от Фив.
Корифей
Поднялась она гордо на нашу страну,Под грозой Полиниковых гневных речей.Как блистали доспехи, как веял султан!Так парит над землею могучий орел:Белоснежные крылья колышут его,И угрозой с небесЕго яростный крик раздается.Антистрофа I
Хор
Над чертогом повис орел;Лесом гибельных копий онОбложил семивратный вал.Но вкусить не пришлось емуНашей крови, и смольный огньНе коснулся венца твердыни.Вспять направил гордый он лет,За спиной услышав своейГром оружий: хищник узналСилу бранную змея.Корифей
Ненавидит надменных речей похвальбу [6] Правосудный Зевес. Он заметил потокНеоборный мужей и бряцающих латЗолоченую спесь – и у грани самойОгневицей перуна врагов ниспроверг,Уж разверзших устаДля ликующей песни победы.Строфа II
Хор
В гулком паденье поверженный огненосец [7] Землю ударил. Дышал он безумной злобой:Словно смерч-лиходей,Мнил смести он державный град.Такой ему жребий пал;Смертью иной прочих сразилБурный Apec, наш покровительБлагоусердный.6
…Надменных речей похвальбу… – Образ осаждающих Фивы как надменных насильников навеян Эсхилом: Сем. 375–676.
7
…Поверженный огненосец… – Капаней. Ср. Эсх. Сем. 422–446; Евр. Финик. 1172–1186: Соф. ЭК. 1318 сл.
Корифей
И седмица вождей у ворот семерых,Что доверилась удали в равном бою,Свои латы оставила Зевсу побед.Лишь они, нечестивцы, что, крови однойПо отцу и по матери, копья своиДруг на друга направили, – смерти однойИспытали совместную горечь.Антистрофа II
Хор
Нам же дарует всеславный венец Победа,Светлая гостья царицы ристаний [8] Фивы,Чтоб забвения мглойВойн годину покрыли мы.Пусть пляски вихрь в тьме ночнойРадости мзду в храмы несет;Ты ж, Дионис, будешь нам в ФивахЦарь хороводов!8
…Царицы ристаний… – Собственно, «славной многими колесницами»: ср. Ил IV, 391; Пинд. Од. VI, 85; Истм. VII, 20.
Корифей
Но я вижу владыку родимой страны,Менекеева сына Креонта: сам богЕму царство недавним решеньем вручил.Он идет. Что за думы волнуют его?Знать, не даром он старцам гонцов разослалИ в совет их державный на площадь зоветПринуждением царского слова!Эписодий Первый
Креонт
(выходит со стороны поля боя)