Архангел
Шрифт:
– Не подходи близко к краю, - предупредил Грей. Он повернулся к Анне.
– Сестра, ты взяла с собой ракетницу?
Ее глаза расширились от понимания.
– Конечно.
Она вытащила желтый пистолет из кобуры на поясе и протянула ему.
Грей проверил, заряжен ли он, затем поднял дуло вверх, целясь в потолок пещеры. Он нажал на спусковой крючок. Короткий хлопок отозвался по всей камере. Достигнув вершины, ракета вспыхнула ослепительным красным солнцем. Она висела в воздухе и медленно опускалась.
Несмотря на предупреждение Грея, они все придвинулись
– Боже мой...
– воскликнул Джейсон.
– Я не думаю, что ваш бог имеет к этому какое-то отношение, - сказал Такер.
Грей уставился на чудеса, открывшиеся ему при свете сигнальной ракеты. Внизу высоко поднимались каменные пирамиды, очень похожие на египетские. Под ними соседние дома и строения образовывали многоуровневую мозаику. Несколько шпилей поднимались вверх, увенчанные скульптурными изображениями северных животных — китов, мамонтов, моржей, тюленей, северных оленей, карибу и овцебыков, — как будто каждый из них был тотемом клана этих древних людей.
Вглядываясь, Грей вспомнил, что было вырезано на бивне мамонта, спрятанном в Золотой библиотеке.
Вот что пытался изобразить этот древний мастер.
Прежде чем ракета погасла, Грей повернулся к Джейсону.
– Начинай снимать все это. Мы должны показать это миру. Показать, что это археологическое чудо принадлежит всем народам.
– Как на другом конце света, - отметил Такер.
– Антарктида. Континент, который по договору никому не принадлежит.
Грей кивнул.
– Мы должны сохранить этот континент, эту потерянную Гиперборею, таким же образом. До того, как русские доберутся сюда.
15:39
Осознавая опасность и то, что время поджимает, Грей заставил их быстрее спускаться по лестнице. Им нужно было успеть провести съемку, чтобы быть готовыми поделиться этим с миром, если представится такая возможность.
Когда они продолжили путь, Грей выпустил еще одну сигнальную ракету, чтобы осветить их спуск и помочь Джейсону запечатлеть чудеса внизу. Эта вторая сигнальная ракета также позволила им лучше оценить масштаб этого места. В первый раз они были слишком ошеломлены красотой и зрелищем. Они не смогли понять, что эта пещера, около полумили в поперечнике, была лишь одной из многих, соединенных между собой.
Это напомнило Грею о планировке Золотой библиотеки, о том, как она простиралась под Звонковой башней, образуя лабиринт. Но находки, спрятанные здесь, были гораздо древнее, чем любая книга, найденная в позолоченном сундуке.
Анна выдвинула свою собственную теорию.
– Я думаю, что это место простирается до окружающих гор, образуя один большой мегаполис. Эти люди, путешествующие по морю, должно быть, зимовали здесь, а затем, в теплое время года, отправлялись за море.
– Что делает это место настоящим Арктическим Римом, - добавил Джейсон.
Анна улыбнулась.
– В древних текстах - греческих и римских - упоминаются путешественники, эмиссары Гипербореи, которые посещали их. Такие рассказы, вероятно, были написаны
Грей не мог ничего возразить против этого — все, что он мог сделать, это заставить их двигаться дальше.
Когда они спустились к основанию, стали видны более мелкие детали. На поверхности домов и, что особенно заметно, на пирамидах были вырезаны сцены домашней жизни, битвы, великие охоты и бестиарии мифологических существ.
Грей вспомнил рассказ епископа Елагина об огромном количестве петроглифов, найденных на севере России, некоторые из которых были настолько красивы и совершенны, что их приходилось хранить под стеклянным куполом. Затем были каменные пирамиды и гробницы, найденные на отдаленных островах Белого моря.
Были ли все они делом рук этих гиперборейцев?
Сам того не зная, Грей подвел остальных к подножию лестницы. Группа замедлила шаг, словно опасаясь заходить дальше. Или, может быть, это было потому, что они столкнулись с более серьезным препятствием.
– Куда мы пойдем дальше?
– Прошептала Анна.
– Командам археологов и антропологов потребовались бы десятилетия, чтобы изучить и понять это место и его жителей.
Грей услышал тоску в ее голосе. Она явно хотела принять участие в любом подобном исследовании.
Будем надеяться, что у нее будет такой шанс.
Группа покинула лестницу и рассредоточилась, осматривая ближайшие строения. Слева возвышалось плечо пирамиды. На дальней стороне зала поднялась такая же пирамида. Строения, похоже, были сделаны из песчаника, либо добытого в карьере, либо, возможно, изготовленного в какой-нибудь печи с геотермическим нагревом. В других местах крыши, казалось, поддерживались ребрами из китового уса.
Очевидно, что дерево было редким товаром так далеко на севере. Но, очевидно, эти древние люди нашли способы компенсировать его недостаток с помощью кости и камня — и не только с помощью этих материалов.
– Смотрите, - позвал Джейсон, осматривая дом. Он провел пальцем по покрытому зеленой патиной краю дверного проема.
– Я думаю, это медь.
Грей подошел к нему и присмотрелся повнимательнее.
Определенно медь.
Он выпрямился и представил себе, что где-то там есть рудники. Возможно, эти древние люди обнаружили нечто большее, чем просто жилы магнетита в этом гигантском скальном массиве.
Омрин предложил дополнительную антропологическую информацию.
– Некоторые инуиты были искусны в обработке металлов, и их история насчитывает три тысячи лет. Они называли себя медными инуитами. Он многозначительно посмотрел на остальных.
– Говорят, у многих из них были светлые волосы.
Грей нахмурился и уставился вдаль, снова задаваясь вопросом, как далеко распространились эти гиперборейцы. Могли ли они быть предками или учителями медных инуитов?
Такер махнул рукой, привлекая внимание.