Архив Долки
Шрифт:
8. В чем родство между Миком Шонесси и Стивеном Дедалом из «Портрета художника в юности» и «Улисса»?
9. Найдите по меньшей мере одно место в романе, где какой-либо персонаж, кажется, впрямую говорит от имени Брайена О’Нолана?
10. Почему роман называется «Архив Долки»?
Шаши Мартынова
notes
Примечания
1
Зд.: Непоследовательность (лат.). — Здесь и далее примечания переводчика,
2
От ирл. seadhgosa — миляга, приятель, славный малый (разг.).
3
Большой палец на ноге (лат.).
4
От taoscan — по одной, по маленькой (искаж. ирл.).
5
Мыслю, следовательно, существую (лат.).
6
Написал чепуху, следовательно, существую (искаж. лат.).
7
Надмирный (лат.).
8
Умственно недоразвитый человек, имеющий исключительные способности в той или иной творческой области.
9
Великомученик. — Примеч. авт.
10
Медицинская служба сухопутных войск (Великобритании).
11
Зд.: маленький стаканчик (искаж. ирл.).
12
Glauben — верить, полагать (нем.).
13
От лат. omen — знак, знамение.
14
Возьми, читай (лат.).
15
С моей дамой, моей доброй подругой (фр.).
16
От ирл. spags — бесформенные сапоги или ботинки, громадного размера.
17
Сынок (разг., ирл.).
18
Мысли (фр.).
19
Под водой (лат.).
20
Домашнего (нем.).
21
От ирл. mar dhea (буке.: вот так…, гляди-ка, можно подумать, что…) — разговорное междометное
22
Девушка, барышня (ирл.).
23
Приходской священник.
24
От ghra — любовь (ирл. искаж.).
25
Зд.: супротив (фр.).
26
Зд.: в равной мере (лат.).
27
Опасностей (искаж. лат.).
28
врач общего профиля.
29
В стенах (лат.).
30
В здоровом теле здоровый дух (лат.), Ювенал, Сатира X, строка 356.
31
3d.: кабак, трактир (фр.).
32
От ирл. smeathan — капелька, немножко.
33
Трудиться означает молиться (лат.).
34
От slibhin (ирл.) — хитрован, пройдоха.
35
Вероятно, от gabhdan — олух, дурила (ирл., разг.).
36
Из милосердия, просто так (лат.).
37
От cruiscin — кувшинчик (ирл.).
38
«Господь с вами» (лат.), формула благословения или прощания у католиков.
39
К вящей славе Божией (лат.).
comments
Комментарии
1
Дорогой… темной (лат.). Из «Книги стихотворений» древнеримского поэта Гая Валерия Катулла (ок. 84–54 до н. э.), стих. III, строка 11, цит. по пер. С. Шервинского. — Здесь и далее комментарии переводчика.
2
Джамбаттиста Вико (1668–1744) — итальянский философ, основоположник философии истории и этнической психологии, родился и умер в Неаполе; предложил цивилизационную теорию развития человечества. Взгляды Вико серьезно повлияли на мировоззрения многих мыслителей и писателей в XVII–XX вв., в том числе и Джойса.