Аромат гиацинтов
Шрифт:
Испанец бережно положил ее на кровать и расстегнул сандалии. Послышался шорох падающей на пол одежды. Джуди вновь попыталась мыслить разумно. Если бы Джон увидел меня сейчас, то наверняка почувствовал бы отвращение, с внезапными угрызениями совести подумала она. Неужели я лягу в постель с мужчиной, которого едва знаю? Ведь не прошло и полнедели со дня нашего знакомства! Некоторые женщины с головой бросаются в подобные курортные романы, но я же не такая! Джон бы стал презирать меня… Да он бы никогда не простил мне этого.
Побледневшая
— Можно тебя раздеть? Или ты хочешь сама? — спросил он шепотом.
Но женщина сидела не шелохнувшись, с широко открытыми глазами и смотрела на него, на это прекрасное тело, словно сошедшее с картины большого художника. Марчелло встал на колени и потянулся к ней. Это было последней каплей.
— Нет! Я не могу! Джон стал бы ненавидеть меня! — почти вскрикнула Джуди.
Его глаза вспыхнули диковатым огнем.
— Он мертв! А ты нет! Сколько еще ты будешь ждать? Да и чего? Благословения из могилы?
Она вздрогнула.
— Не надо так.
Марчелло произнес мягче:
— Три года — достаточный срок. У тебя есть право любить и быть любимой, а не существовать, как это делаешь ты. Твой муж не стал бы винить тебя. Так поступил бы бездушный эгоист.
— Джон был замечательным мужчиной, чистосердечным и любящим.
— Так почему же ты думаешь, что он хотел бы видеть тебя несчастной остаток твоей жизни? — спросил испанец, медленно стягивая с нее футболку.
Джуди перестала протестовать, чувствуя, что он восхищается ее телом. Она слабела от каждого прикосновения сильных и одновременно нежных рук, словно это был самый настоящий акт любви, слияние чувств. Марчелло продолжал ее раздевать, пока она не предстала пред ним во всей наготе. Прошло три года с тех пор, как мужчина видел ее обнаженной. И от этого Джуди чувствовала себя неловкой, выставленной напоказ и абсолютно беззащитной.
Испанец сел рядом с. ней и внимательно оглядел. Казалось, в комнате витал дух чувственного наслаждения. Глаза женщины потемнели от его взгляда. Неужели он чувствует то же, что и она? Его губы потянулись к груди Джуди и впились в напряженные соски. Он застонал.
— Я так сильно хочу тебя, что мне даже больно.
Она задрожала в ответ, позволяя ему наслаждаться прикосновением к прохладной шелковистой коже.
— Я никогда не чувствовал ничего подобного, — прошептал Марчелло. — Тогда, когда ты стояла на балконе и смотрела на меня, я едва смог сдержать желание.
Едва слышный вздох вырвался из груди Джуди.
— Я почувствовала то же самое, — призналась
— Я хочу обладать тобой, дорогая. Я мечтаю об этом с первого дня. Это сводит меня с ума. — Он поднял голову, и женщина увидела его глаза, в которых читалось безумное желание. Его лицо было напряжено, зубы стиснуты. Влюбленные смотрели друг на друга, и Джуди чувствовала неистовую потребность отдать себя этому человеку целиком.
Неизвестно, кто пошевелился первым, но они прильнули друг к другу со страстью, способной довести до безумия. Вся дрожа, она упала на кровать, увлекая его за собой. Их тела сплелись. Марчелло двигался меж ее раскинутых бедер так, словно делал это в первый и последний раз. Джуди обвила его руками и ногами, прижимая все сильнее и сильнее.
Внезапно она вспомнила утро своего сорокового дня рождения, а точнее — свой сон, в котором Джон превратился в безликого незнакомца во время акта их любви. Теперь тот сон стал реальностью. И у незнакомца было прекрасное лицо. Может быть, сон был вещим, подтверждающим, что она жива? Что она — настоящая женщина, нуждающаяся в любви?
Да, пора прекратить жить прошлым. Подсознание в том сне подсказывало Джуди: она должна найти себе другого мужчину. Ведь секс ей необходим так же, как вода, сон, солнце. После смерти мужа она отказывалась это признавать, потому и сопротивлялась так упорно. Но влечение к едва знакомому мужчине не было просто похотью, оно рождалось где-то в глубине ее существа. Это желание быть любимой — самая обыкновенная человеческая потребность.
— Не отвергай меня, — моляще пробормотал Марчелло, опуская лицо меж ее грудей. — Не думай о нем, черт возьми! Неужели ты не понимаешь, что я ревную? Каждое упоминание о нем приносит мне невыносимую боль.
Джуди замерла, пораженная его словами.
— Милый мой! Прости меня! — произнесла потрясенная женщина. Она даже не подозревала, что испанец может ревновать ее к мертвому мужу, так увлеклась своими мыслями и проблемами, что ни разу не попыталась посмотреть на эту ситуацию глазами Марчелло. — Я не думала…
Он поднял голову и немного угрюмо посмотрел на Джуди.
— А чего ты ожидала? Ты говоришь, что любишь его и скучаешь. Я понимаю, по крайней мере, пытаюсь понять. Но я хочу, чтобы ты любила меня! И не думала больше о муже. Хотя бы при мне.
Она сказала, словно оправдываясь:
— Джон был частью меня на протяжении двадцати лет, Марчелло. Как я могу его забыть? Да, я чувствую себя виноватой перед ним за то, что сейчас лежу с тобой в постели.
— Знаю. Ты ведь говоришь только об этом.
Испанец явно начинал злиться. Его взгляд становился жестким.
— Просто выбрось его из головы. Я хочу всецело обладать тобой и не могу тебя с кем-то делить. Мы не будем заниматься любовью, пока ты думаешь о нем.