Авалон. Возвращение короля Артура
Шрифт:
— Святый Боже! — Тревор перекрестился. — Никогда такого не видел.
— Вы тоже видите? — спросил Джордж у троих остальных рыбаков. Те подтвердили.
Питер заскочил в рубку, схватил бинокль и выбежал на палубу. Облокотившись на стену рубки, он прижал бинокль к глазам. Море, яркое в лунном свете, действительно кипело. Вода вздымалась там, где из глубины поднимался очередной купол, и опадала, когда он лопался. Питер передал бинокль Тревору и сказал отцу, что, кажется, заметил землю в двух-трех милях
Джордж, всю жизнь ходивший по морю, заглушил двигатель и присоединился к команде на палубе. Люди передавали бинокль друг другу и пытались понять, что они видят. Даже в ярком лунном свете не удавалось разглядеть, что это за земля, и земля ли вообще, вдруг появилась на этом румбе. Кто-то посоветовал подойти поближе, но осторожный Джордж отверг это предложение как слишком рискованное.
— Может, рацию включить, — предложил Питер, — вдруг кто-нибудь есть в эфире?
— Проще позвонить Самстеду в Хью-Таун, — возразил Тревор. — Может, там что-нибудь знают.
В этот момент в двадцати метрах по правому борту лопнул еще один огромный пузырь. Через несколько секунд до людей дошел запах тухлых яиц, а волна с шипением понеслась к судну.
— Всё! — решительно произнес Джордж. — Идем домой.
Он вернулся в рубку, запустил двигатель и тут же дал полный газ. Уже через несколько минут они заметили свет слабого маяка на Гвеннап-Хед, а вскоре показались и огни на побережье. Через час «Годольфина» вошла в порт.
Направляясь к причалу, Тревор махнул рукой в сторону толпы на пристани.
— Не стоит пока рассказывать о том, что мы видели, — посоветовал Джордж. — Сначала послушаем, что люди говорят.
Судно малым ходом подошло к своему месту на причале.
— Вовсе не обязательно было готовить нам такую торжественную встречу, — проворчал он, бросая швартовочный конец матросу на причале.
— Как улов? — поинтересовался матрос.
— Средненько, — отмахнулся Джордж. — Но все-таки сходили не зря. — Он приказал Питеру и Энди вытаскивать ящики с рыбой на причал, к стоянке фургона.
— А-а, так вы, значит, не слышали? — азартно начал рыбак Жермо. — В Шотландии новый король!
— Ох уж эта Шотландия! — пробормотал Тревор. — Будь я проклят!
— Мы вообще ничего не слышали, мы же в море были, — сказал Джордж, спрыгивая на причал. — Целый день ходили. Хороший денек, теплый, как майское утро, и море спокойное. Надо было тебе с нами идти.
— Да я бы с удовольствием, — сокрушенно ответил Жермо, — только эту чертову муфту вала никак не привезут. Чертовски обидно, знаешь, терять день рыбалки, но зато вы пропустили главную новость. В Шотландии появился какой-то тип, и утверждает, что он новый король. Это было во всех шестичасовых новостях. Говорят, дослужился до капитана в армии. В общем-то, парень приятный. Ну, сам увидишь. Так чего наловили-то?
— В основном, макрель, немножко Джона Дори, еще дюжина крабов, две лимонных камбалы и минтай, — ответил Джордж. — А ты ничего
— Так они поэтому и пришли, — Джермо указал на толпу. — Самстед звонил около часа назад, сказал, что у них там тряска.
— Какая еще тряска? — Джордж и Тревор переглянулись.
— Ну, просто трясет, — Джермо пожал плечами. — Картины там со стен прыгают, и тому подобное. Вроде бы ничего страшного, переживут как-нибудь, но на всякий случай предупредили: если что, значит, чтобы спасали их. — Он кивнул на толпу, и Джордж заметил, что на пирсе собрались только владельцы лодок. — Вот мы и стоим, ждем, что дальше будет.
— Так, может, лучше отправить к ним катер? — высказал предположение Пит, выбираясь на пирс. — Хорошему катеру тут ходу пятнадцать минут!
— Эй, а вы что-то видели?
— Видели, — кивнул Тревор. — Довольно странная картина: морские пузыри величиной с дом, штук двадцать или тридцать.
— Где это было? — спросил один из подошедших рыбаков.
— Привет, Эрик, — кивнул ему Джордж. — Да ты подходи, послушай.
Джордж начал рассказывать, как выглянул из рубки и заметил в море что-то странное.
— Расстояние было приличное, может, два, а может, три кабельтова. Потом все исчезло, но я направление приметил. А потом оно снова появилось, да много на этот раз, только южнее. Я Тревора спрашиваю, видит ли он, а он говорит, что нет там ничего.
— А я и не видел, — вступил Тревор, — пока кэп не сказал, что, мол, сматываемся, в порт идем. И тут вижу, — он широко развел руки в стороны, — здоровенный такой пузырь, ну, как воздушный шар из-под воды поднимается! А потом он лопнул! Плеснуло сильно, и волны накатились.
— Да какие там волны! — Энди, вытирая руки о джинсы, встал рядом с Питером. — Чуть качнуло, и все.
— Да, в гавани некоторое время назад море поволновалось, — подтвердил Эрик. — Но потом все успокоилось. И сейчас тихо, — сказал он, вглядываясь в море поверх волнолома.
— Пит взял бинокль, — рассказывал Тревор. — Там, на румбе Силли, вроде было что-то видно, какая-то темная полоса, но мы не разглядели.
— Хотели подойти, посмотреть, — вставил Питер. — Но тут у нас прямо по левому борту такой пузырище всплыл, что мы от греха подальше решили домой идти.
— Самстед что-нибудь говорил об этом? — спросил Джордж.
— Эй, а что всплывало-то? — подошел с вопросом другой лодочник.
— Пузыри такие большие, — объяснил Тревор.
— Большие — это как? — спросил кто-то из толпы.
— Подожди, Мак, — сказал Джермо. — Мы же тут как раз обсуждаем.
— Они из воды выпрыгивали, — говорил Питер. — И вонь такая пошла…
— Тухлыми яйцами запахло, — кивнул Энди.
— Сера, — уверенно заявил Джермо.
— Мы тоже так подумали, — подтвердил Джордж. — Сера.