Авантюристы его величества
Шрифт:
– Скажите, Александр Александрович, насколько серьезную угрозу таят в себе миноносцы для нашего флота с военной точки зрения?
– подал голос Лартинг.
– Ведь миноносцы - суда совсем небольшие по сравнению с броненосцами или даже крейсерами.
– Артиллерия на миноносцах, конечно, слабая, это слону дробина. Однако эти корабли оснащены другим смертельным оружием, смертельным даже для эскадренного броненосца. Это оружие - самодвижущиеся мины, которые, будучи выпущены из соответствующих аппаратов и обладая движителями, самостоятельно идут в сторону цели и, врезаясь в нее ниже ватерлинии, производят взрыв весьма большой мощности. Единственно, что дальность
– Спасибо, Александр Александрович, вы нам очень помогли, а теперь мы, пожалуй, пойдем. Разрешите откланяться, - закончил встречу Рачевский.
– До свидания, господа.
Рачевский и Лартинг вышли из посольства и не спеша пошли по бульвару.
– Однако господин Долгоруков не стесняется в комментариях в присутствии двух полицейских чинов, - усмехнувшись, сказал Лартинг.
– Помилуйте, Лартинг, Долгоруков аристократ с генеалогическим древом от царя Гороха, что мы ему, он и Его Императорскому Величеству выскажется, выпади случай. Я вообще удивляюсь, как это он снизошел до общения с нами. Офицеры флота нашего брата не жалуют. Однако нам с вами не след обсуждать решения высшего руководства, но положено беспрекословно выполнять их, не так ли? Посему вы под именем некоего Поля Арнолда, отправляетесь в Копенгаген как представитель фирмы «Рыбная компания Ришара». Вы интересуетесь поставками морепродуктов во Францию. Настоящая ваша задача - предотвратить возможные провокации против нашей эскадры.
– Вот только что это могут быть за провокации?
– задался вопросом Лартинг.
– Не знаю, пока не знаю, какая-нибудь диверсия. Одно мы знаем точно, на горизонте мелькнул Акаси, а значит, что-то затевается. Я останусь здесь, в Германии. Попробую прояснить ситуацию с этими пока мифическими миноносцами и убийством Агиса. Очень странный, я бы сказал, экзотический способ убийства.
– Загадочно-мистический я бы сказал.
– Вот именно, а чем экзотичнее способ, тем проще его объяснение. Это некий почерк, и чем почерк индивидуальнее, тем уже круг подозреваемых, не так ли?
– Пожалуй.
– Так что отправляйтесь, Аркадий Михайлович, в Копенгаген и поднимайте всю вашу агентурную рать, при необходимости подключайте Барле. Кстати, а где наши главные силы с неотразимыми чарами?
– Вы о Бабичевой?
– Вы догадливы, мон шер.
– Она теперь мадам Флери и купается в любви.
– Почти стихи. Очередной раз вышла замуж? Это хорошо.
– Снова выполнила ваше задание, - рассмеялся Лартинг.
– Какое рвение. Тем не менее, вы ее тоже используйте, не стесняйтесь. И кто же ее новый избранник?
– Мсье Флери вполне удачливый коммерсант, мужчина еще вполне в соку.
– Бедный малый, соки-то она, пожалуй, из него выпьет досуха.
– Вы о каких соках говорите?
– рассмеялся Лартинг.
– Обо всех, Лартинг, обо всех, но прежде всего о финансовых, - весело ответил Рачевский и подмигнул.
– Однако вернемся к нашим делам. Не встречались ли вам какие-либо подозрительные японцы в последнее время?
– Встречались. Как вы и наставляли, я стараюсь вербовать агентов среди моряков и полицейских, или близких к полиции людей. Первые много видят в море и в портах, а другие знают всю подноготную города. Один мой агент из рыбацких шкиперов сообщил, что какой-то японец, называвший себя господин Шиба, несколько
– Большой Бельт - это пролив?
– Совершенно верно. Эти походы щедро оплачивались. Я стал наводить справки и благодаря связям в полиции выяснил, что в одной из гостиниц Гамбурга действительно проживает некто Шиба, аттестовавший себя как специалист по приготовлению рыбного масла, приехал в Европу набраться опыта в этом вопросе.
– Странно. Во-первых, по этому поводу все ездят в Японию, потому как лучших специалистов в области обработки и приготовления морепродуктов просто не существует. Во-вторых, что это за любовь химика-пищевика к морским путешествиям по одному и тому же маршруту? И где он сейчас, вы наблюдали за ним?
– Да, все это было весьма подозрительно, и я старался держать японца в поле зрения, однако он неожиданно выписался из гостиницы, сообщив, что отправляется в Берлин, но ни в одной из гостиниц Берлина так и не появился.
– Скажите, как его отъезд по времени соотносится с убийством Агиса?
– Он уехал на следующий день.
– Гамбург, Гамбург, все нити ведут туда.
В Гамбурге объявился состоятельный коммерсант из России, некто господин Долинин, весьма интересующийся покупкой нескольких подержанных судов для своей рыболовной флотилии, также его интересовало быстроходное посыльное судно. Этот коммерсант методично посещал контору за конторой, где грамотно и довольно энергично проводил переговоры, в меру торговался, интересовался техническим состоянием предлагаемых судов и стремился увидеть их воочию.
Вот и сегодня коммерсант встречался с хозяином конторы «Пароходы Каца» господином Кацем.
– Ну, что же, господин Долинин, надеюсь, у меня есть то, что вам нужно. Некий герр Лемке, владелец двух рыболовных судов, неожиданно умер и оставил это наследство своему сыну. Но сын оказался далек от рыболовного дела и пожелал продать суда как можно скорее, чтобы ощутить свое наследство в наличности, так сказать. Балбес, говоря между нами. За скорость надо платить, а как же, таковы законы бизнеса, отсюда вполне приемлемая цена, особенно если учесть отличное состояние и небольшой возраст судов, - маленький живой еврей закончил свою тираду, откинулся на спинку стула, выдохнул и отер свою лысину большим платком.
– Хотелось бы взглянуть на товар, - деловито сказал Долинин и тут же мягко улыбнулся.
– Да, конечно, я вас понимаю, а как же, суда здесь рядом. Когда бы вы хотели посмотреть на суда?
– Прямо сейчас, если вы не возражаете.
– Хорошо. Тут недалеко. Ехать десять минут, не больше. Я только организую транспорт.
– Не беспокойтесь, у меня экипаж.
– Прекрасно, так поедемте.
Вскоре они ехали вдоль портовых сооружений в коляске Долинина.
– Скажите, а с посыльным судном вы можете помочь?
– Да, вы говорили, но, к сожалению, нет, не могу Умываю руки. С этими бывшими военными кораблями одна морока, какие-нибудь секретные детали и механизмы, еще продашь не то и не тому, потом греха не оберешься.
– Но мне необходимо такое судно, может, вы знаете, кто торгует подобными кораблями?
– Хорошо, я разузнаю, конечно, а как же. А вот и наши красавцы, - радостно сообщил Кац, энергично показывая на две довольно потрепанные лайбы.
Они поднялись на борт одного из судов, и покупатель начал придирчиво его осматривать. Кац следовал за клиентом неотступной тенью, нахваливая состояние судна.