Август: Графство Осейдж
Шрифт:
Мэтти Фэй… Не надо, прошу тебя, Малыш Чарли, не надо.
ЧАРЛИ. Дорогая, мальчик хочет объяснить тебе, что…
МЭТТИ ФЭЙ. Не надо защищать его. Ему тридцать семь лет…
ЧАРЛИ. Давай, не будем обсуждать это сейчас.
МЭТТИ ФЭЙ. Я и не думаю.
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Я знаю, мама, я подвел…
МЭТТИ ФЭЙ. И не в первый раз.
ЧАРЛИ. Успокойся, это сейчас важнее.
МЭТТИ ФЭЙ. Я больше не говорю об этом. Я готова ужинать. Ты принес мою запеканку?
ЧАРЛИ. Нет пока. Сейчас принесу
МЭТТИ
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Я ее принесу, я ее принесу.
ИВИ. Я серьезно. Если ты что-нибудь скажешь.
ВИОЛЕТТА. Ты не говорила мне, что это тайна.
ИВИ. Я говорю тебе это сейчас.
ВИОЛЕТТА. Почему ты так много работаешь? Ты встречаешься с кем-то. Это же прекрасно.
ИВИ. Это не твое дело…
ВИОЛЕТТА. Ты должна бы радоваться и поделиться новостями с семьей.
ИВИ. Это никого не касается.
ВИОЛЕТТА. Все хотят тебе только добра.
ИВИ. Это никого не касается!
ВИОЛЕТТА. Я не могу тебе сделать подарок?
ИВИ. Делай.
ВИОЛЕТТА. Но ты же не хочешь померить мое платье?
ИВИ. Давай не будем торговаться!
ВИОЛЕТТА. Боже, какая мелодрама!
ИВИ. Я спускаюсь вниз к столу, потому что ты невыносима.
Виолетта. (с сарказмом) Мне жаль, что я такая невыносимая, и совсем не ангел в такой тяжелый для меня день.
ИВИ. Он тяжелый для всех, мама.
(Иви спускается вниз по лестнице, входит в гостиную комнату, в то время как Метти Фэй и Чарли присоединяются к Барбаре, Карен, Стиву и Джоанне за обеденным столом. Они занимают свои места. Билл возвращается с крыльца и присоединяется к ним.)
КАРЕН. Как все мило.
(Джоанне) Ты это все сама сделала?
ДЖОАННА. М — м — м.
СТИВ. Цыплята выглядят аппетитно, не правда ли?
МЭТТИ ФЭЙ. У нас достаточно стульев?
БАРБАРА. Я думаю, да.
МЭТТИ ФЭЙ. Вот здесь было бы хорошо, прямо здесь.
КАРЕН. Сядь рядом, дорогой…
СТИВ. Хорошо, хорошо.
БАРБАРА. Кто сядет здесь рядом с Джин, за детским столиком?
МЭТТИ ФЭЙ. Мы посадим там Малышку Чарли.
ЧАРЛИ. Ты серьезно?
Карен Не — е — ет, лучше…
МЭТТИ ФЭЙ. Кто еще сядет там? Ты хочешь сесть там?
ЧАРЛИ. Он решит, что ты этим наказываешь его.
ДЖОАННА. Хорошо, я могу сесть там, все нормально.
МЭТТИ ФЭЙ. После всей это возни на кухне?
ДЖОАННА. Все нормально.
МЭТТИ ФЭЙ. Какой чудный стол!
ВИОЛЕТТА. Она все это приготовила сама
ЧАРЛИ. Где бы ты хотела сесть?
БИЛЛ. Джин, иди к столу!
Джинн. Я понимаю, это будет плохо, если я поем у себя?
БИЛЛ. Ты правильно понимаешь.
ИВИ. Я слышала Малыша Чарли?
БИЛЛ. Да, он приехал.
Джинн. Ты просто решил наказать меня.
БИЛЛ. Я не хотел бы обсуждать это сейчас, поняла?
ИВИ. Если он здесь, то почему я его не вижу?
БИЛЛ. Думаю, он вышел за чем-нибудь.
(Иви выходит на крыльцо. Джин идет в гостиную. Билл останавливает ее.)
Почему ты все время огрызаешься?
ДЖИН. Я не огрызаюсь.
БИЛЛ. Ты понимаешь, что ты сейчас нужна
своей матери?
ДЖИН. Мне это до задницы.
БИЛЛ. Помой руки.
ДЖИН. Помыть руки? Я не хирург в операционной.
(Джин и Билл возвращаются в гостиную)
(В то время, как семья продолжает готовиться к ужину, свет переходит на крыльцо, где Иви встречает Чарли маленького, который несет кастрюлю Мэтти Фей.)
ИВИ. Привет.
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Привет.
ИВИ. Ты в порядке?
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Не очень.
ИВИ. Они сказали, что ты проспал.
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Я не знаю, может быть, я не специально. Прости…
ИВИ. Не извиняйся.
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Я понимаю, у вас и так был тяжелый день, мне очень жаль, если я…
ИВИ. Прекрати. Зачем ты передо мной оправдываешься?
(Она обнимает его, целует.)
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Ты нарушаешь правило.
ИВИ. Пусть. Это будет моя вина.
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Что?
ИВИ. Я сама это сделала, мне и отвечать. Знаешь, я сказала им, что встречаюсь с парнем. Я не сказала с кем именно. Я просто хотела, чтобы ты знал, на случай если возникнут вопросы…
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Хорошо…. Я намекнул маме о Нью-Йорке..
ИВИ. Он сказала.
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Мне кажется, она не будет возражать…
ИВИ. Знаешь что? Я думаю так будет лучше, пусть они постепенно все узнают. Шаг за шагом. Хорошо?
(Он смотрит на нее.)
Что?
(Он смотрит и улыбается.)
Чарли…
МАЛЫШ ЧАРЛИ. Я обожаю тебя.
(Свет переходит в столовую комнату. За столом сидят: Барбара, Мэтти Фей, Чарли, Карен и Стив. Джин и Джоанна сидят за детским столом. Все мужчины без пиджаков.)