Азербайджанские тюркские сказки
Шрифт:
сказала мужу:—Эй, муж, что возьмем с собой? —
Муж ответил:—Кое-что из вещей и несколько
тюфяков уложи в мафраши, навьючим на
лошадей и уедем.— Гей-Мунчук и это услыхал.
Когда они были заняты укладкой вещей, оц
залез в один из мафрашей и спрятался между
тюфяками. В середине ночи они уложили все
вещи на быков и лошадей и поехали. Ехали
до тех пор, пока не взошло солнце, и подъ-
ехали к берегу моря. Муж сказал жене:—Эй,
жена, свари немного
Эй, муж, если бы Гей-Мунчук был здесь, то
он насобирал бы сухих ветвей для очага.—Как
только Гей-Мунчук услыхал об этом, то
выскочил из мафраша и сказал: — Тетя, я здесь,
что прикажешь —исполню! —Как только старик
увидел его, то про себя сказал:—Вай, вай —
я погиб! Дело мое плохо!
Гей-Мунчук стал собирать сухие ветви. Он
услышал, что муж говорит жене:
— Когда наступит ночь, то сделай Гей-Мун-
чуку постель у самого берега моря, а около
него постели свою постель, а дальше мою.
Ночью я скажу: „Эй, жена, отодвинься
дальше", а ты скажи: „Гей-Мунчук, отодвинься
дальше". Таким образом мы его столкнем в
море и наконец отделаемся от него.
Когда они поужинали, жена постлала постели
так, как сказал муж. Гей-Мунчук подождал
и, когда они крепко заснули, взял осторожно
женщину и положил в свою постель, а сам лег
на ее место и заснул. Муж стал его толкать
и сказал: —Эй, жена, отодвинься дальше.—
Гей-Мунчук стал толкать и сказал: —
Гей-Мунчук, отодвинься дальше. — Таким образом он
толкал женщину до тех пор, пока она с шумом
не упала в море. Гей-Мунчук воскликнул: —
•Дядя, держи, баба упала в море.— Что было
делать! Женщина утонула. Остались старик и
Гей-Мунчук. Старик забыл уже про жену и все
другое и беспокоился лишь о своей участи.
Когда наступило утро, Гей-Мунчук поставил
большой котел на очаг, наполнив его водой,
и, набрав сухих ветвей, подложил под котел.
Вскоре вода в котле закипела. Тогда он
обратился к старику и сказал: —Дядя-джан!
Я знаю, ты давно не купался, теперь разденься,
я тебя выкупаю.—Как ни умолял старик
избавить его от купанья, Гей-Мунчук не
послушал, насильно раздел его, весь котел с
кипящей водой вылил на него и обварил настолько,
что тот умер. Потом Гей-Мунчук вернулся к
матери.
Они ели, пили и в землю ушли, а вы ешьте,
пейте и еще живите. С неба упало три яблока,
одно —мне, другое — рассказчику, а третье
тому, кто слушает сказку.
одной
единственный сын, редкой
красоты, по имени Иляс. Иляс
своими трудами кормил и себя,
и мать. Жили они в хижине.
При всем желании Иляс не мог обогатиться
настолько, чтобы построить порядочный дом
и взять себе жену.
И вот однажды Иляс явился к матери и
сказал:—Матушка, сколько я ни трудился, ничего
не сделал на родине. Теперь же хочу
отправиться в чужие края на заработки и прошу
на то твоего благословения.
Мать благословила сына и сказала ему:
— Дорогой сын! Если кто по дороге поже-
лг\ет сопутствовать тебе,—быть товарищем,
то имей в виду следующее: я положу тебе на
дорогу в сумке четыре фатира. Один из них
отдашь первому встречному; если он вернет
тебе ровно половину отданного тобою хлеба,
то знай, что он человек безвредный и
годный в товарищи. Еще предложи ему вот что:
скажи: „Мне на несколько минут надо отстать,
ожидай, пока я приду". Если он, не сделав
шагу, сядет ждать, пока ты придешь, то знай,
что он не оставит в случае беды своего
товарища и не убежит; если же он скажет:
„Хорошо, я пойду потихоньку вперед, а ты
догонишь меня", то знай, что он человек
ненадежный.
На следующий день, чуть утро Иляс взял
на плечи фатиры и немного денег и отправился
в путь-дорогу. На второй день ходьбы
встретился Илясу молодой человек и, после
обычного приветствия, спросил Иляса:—Откуда и
куда путь держишь? —Иду в такой-то город
на заработки,—ответил Иляс—Пойдем вместе
и будем товарищами,— сказал встречный,— я
тоже принужден бедностью скитаться по чужим
краям ради куска хлеба.
Пошли они вместе. Желая испытать его,
Иляс достал из сумки один из фатиров и
передал его встречному, сказав:—Я
думаю,—голодному тяжело ходить. Я голоден —на, раздели
этот фатир,—съедим.—Встречный взял фатир,
отрезал немного и отдал Илясу, а все
остальное взял себе. Иляс ничего не сказал и,
пройдя несколько шагов, опять сказал встречному:—
Дорогой, подожди немного на дороге и
отдохни, пока я приду: мне надо отстать на
несколько минут.— Чего же мне ждать; я пойду
потихоньку, а ты догонишь меня.