Азербайджанские тюркские сказки
Шрифт:
Разве я могу разлюбить тебя? Нет, нет, милая!
Лучше лишиться жизни, чем: разлюбить тебя!
Дай бог, чтобы мы не испытали горя разлуки.
Слыша все эти слова, шах очень радовался,
что между его> подданными есть такие
нежные супруги. По возвращении домой, он
захотел испытать обоих супругов и с этой целью
сперва отправил человека к мужу с
требованием, чтобы он развелся со своею женой,
угрожая в противном! случае смертной
Когда посланный передал мужу слова шаха,
то он ответил, что готов перенести всякие
лишения, но ни в каком! случае не разведется
с женою. Потом! шах отправил старуху к жене
с предложением, чтобы она убила своего мужа
и вышла за шаха замуж. Узйав о таком
намерении шаха, вероломная женщина ответила:
— Скажи шаху, что я готова! исполнить его
желание.
Услышав это, шах ночью переоделся и
пошел посмотреть, что она будет делать. Подо-
шедши поближе к их Дому, шах заглянул через
щель в комнату и у!видел, что муж спит,
положив свою голову на ее колени, а она погружена
в задумчивость; затем жена, убедившись, что
муж спит крепким сном, вынула его< кинжал и
с такой быстротою вонзила ему в грудь, что
шах не успел даже крикнуть и остановить
преступление, и патом затворила дверь крепко-
накрепко. Алая кровь невинной жертвы струей
потекла из-под двери на двор. Шах омочил свои
пять пальцев э крови и, приложив их к двери,
сделал как бы печать на ней. Затем он
возвратился в свой дворец и всю ночь не мог
спать от гнева; Утром он приказал одному
из военачальников отправиться в ту часть
города, где ночью совершилось убийство и там,
где на двери доМа! будет кровавая печать, взять
хозяйку и привести к нему. Когда
военачальник пошел в указанное место, то увидел, что
на всех дверях этой части города имеются
кровавые печати. Военачальник вернулся к
шаху и рассказал ему все виденное. На!до
заметить, что .хитрая женщина, вставши рано
утром, увидела кровавый знак пальцев и
догадалась, в чем дело. Она наполнила кровью
мертвеца кувщий и приложила одинаковую
печать к дверям всех соседей, а мертвеца
изрубила в куски и бросила в яму, a затем яму
засыпала землей. Узнав о хитрости женщины,
шах пришел в ярость; но в это время он
должен был итти войной на Туркестан, поэтому
он поручил великому хану, везирю, чтобы он
к его возвращению перебил всех женщин, не
исключая ни своих, ни даже семейства шаха:
— А если,—прибавил щах,—не исполнишь
моего
поколение! — Издав такой приказ, шах
отправился в Туркестан.
Великий хан с горестью вернулся домой,
Дама ело столетний отец заметил печальный
вид хама и спросил о причине грусти. Ха!н
рассказал отцу приказание ыщха. Тогда отец
сказал хану:— Сын мой, не печалься и не трогай
никого, а когда шах потребует тебя, то скажи,
что тебя не пустил исполнить приказание
столетний отец, который хочет его видеть по
поводу данного им приказания.
Хан исполнил совет отца. Каково было
удивление шаха, когда, возвратившись через семь
лет из похода, он увидел, что женщины
толпятся на улицах и число их да|же гораздо
больше прежнего. Приехав во дворец, щах
приказал привести к себе великого ха|на. Когда
тот пришел и поклонился шаху в ноги;, то щах
с таким гневом крикнул на него, что
окружающие сановники затрепетали от страха.
— Великий повелитель мой, — промолвил
хан,—я готов был исполнить твое приказание,
но меня не допустил до этого столетний мой
отец, который хочет видеть тебя по поводу
твоего приказания.
Шах немного- смутился и приказал привести
старика. Тотчас привели старика и, с
дозволения шаха, посадили около него. Шах обратился
к старику и спросил, почему он не допустил сына
исполнить его приказание. Тогда старик
поклонился ему в ноги и сказал:
— Великий повелитель Персии! Твое
повеление невозможно исполнить по многим
причинам: если ты прикажешь истребить всех
женщин, то народ восстанет против тебя; если; же
не восстанет, то- в скором времени твое госу-
дарство погибнет без женщин; наконец, по
одной вероломной женщине нельзя еще судить
обо всех. Я знаю таких женщин, которые выше
многих храбрых мужчин. Для доказательства
я расскажу тебе следующий случай. У
покойного твоего отца было сорок богатырей, а' во
главе их был я, как самый сильный и храбрый
из всех. Однажды мне донесли, что ночью!
одного из богатырей убили, но неизвестно — кто.
Тогда я собрал остальных богатырей, и мы
стали думать, кто мог бы его убить, но ничего
придумать не могли. На другой день мне
донесли, что- ночью убили еще одного богатыря.
Словом, в продолжение тридцати, девяти дней,
кроме меня, все богатыри были по одиночке