Бабье лето
Шрифт:
– Это не правда. – Вирджиния лениво пододвинула к себе тарелку с закусками. – Ты почти расправилась с огурчиками, – заметила она.
– Ты уходишь от разговора… – не сдавалась Джейн.
– Конечно. Нет более скучной темы, чем разговор о моей личной жизни, – огрызнулась Вирджиния.
– Понятно. Но именно об этом я с тобой и толкую. Ты слишком много времени проводишь за компьютером, Вирджиния. Но компьютер не способен крепко обнять ночью и, конечно же, не может доставить тебе истинного наслаждения.
– Джейн, я никогда тебе не говорила, что весь твой
– Говорила. Ежедневно с тех пор, когда мне стукнуло шестнадцать. И если бы не твое богатство и не твоя известность, я бы не стала терпеть твоих нравоучений.
– А если бы не твои рыжие волосы и веснушки, то я бы не стала терпеть тебя. Трудно относиться враждебно к тому, кто выглядит точь-в-точь как сиротка Анни [1] .
Cмеясь, Джейн провела рукой по своим пышным рыжим волосам.
1
Сиротка Анни – главная героиня серии романов Луси Маунд Монтгомери. ( Здесь и далее примеч. редактора).
– Считаешь, они выглядят естественно? Лола сегодня испробовала на мне новый краситель под названием «Рыжая сирена».
– Мне нравится, Джейн. Ты можешь остановить уличное движение. На самом деле… – Вирджиния смолкла, не окончив предложения.
– Вирджиния! Вирджиния, кого ты там разглядываешь?
Поскольку Вирджиния не отвечала, Джейн обернулась к двери.
– Боже правый! Кто это? – Джейн ухватилась за ворот платья, изображая удушье. – Я съем его серебряной ложечкой. Черт возьми, да я его съем даже оловянной ложкой, если он только приблизится… Господи, да он направляется сюда. – Джейн схватила сумочку и торопливо освежила помаду на губах. – Ну, как я выгляжу? Вирджиния…
За последние несколько часов, прошедших с их встречи, Болтон Грей Вульф ничуть не утратил своей привлекательности. В сущности, Вирджиния плохо запомнила его внешность. Зато сейчас у нее попросту перехватило дыхание.
– Здравствуй, Вирджиния, – приветствовал он ее.
– Здравствуй, Болтон, – ответила Вирждиния.
Она равнодушно кивнула ему, с трудом сдержавшись, чтобы не вцепиться в стол мертвой хваткой, – у нее вдруг закружилась голова и ей показалось, что она упадет со стула.
Он сменил грубую хлопчатобумажную рубашку на другую – из мягкой замши орехового цвета с открытым воротом, позволявшим разглядеть его волосатую грудь.
– Не ожидал сегодня встретить тебя. – Он таинственно улыбнулся, будто разузнал какой-то секрет. Господи, уж не ее ли?
– Даже романистки иногда обедают, – язвительным тоном пояснила Вирджиния.
– Вирджиния… – произнесла Джейн и откашлялась, прочистив горло со звуком, который с равным успехом могла издать как леди, так и питбуль. Это был условный сигнал, которым она давала понять своей давней подруге, что та выходит за рамки, говорит неуместные вещи и рискует нарушить всяческие приличия.
Вирджиния почувствовала поддержку. Но сразу же испытала и огромное сожаление. Ведь в какой-то момент ей почудилось, что они с Болтоном одни в ресторане.
Вирджиния представила журналисту свою подругу, а затем молча наблюдала, как он расточает свои чары перед ее лучшей приятельницей. Он вовсе не флиртовал, просто в его общении с любым человеком проявлялась присущая ему врожденная грация.
Она многое знала о нем, и знала не понаслышке. Она знала не только о его работах, которые были превосходны, но и о его прошлом и о личной жизни. Слишком тяжело далась ей ее карьера и заново отлаженная жизнь, чтобы довериться первому встречному в столь важном деле, как интервью.
Несмотря на высказанное ею в конюшне мнение, она знала, что Болтон Грей Вульф не только великолепный мужчина, но и честный, достойный доверия человек. Она знала, что он независим, работает без договора и только над темой, которая ему интересна. Он предпочитает компанию лошадей и собак обществу женщин и, возможно, именно поэтому до сих пор не женился. Тем не менее, Вирджиния была удивлена, что его все еще не прибрала к рукам какая-нибудь смазливая штучка.
Может, ей следует письменно поблагодарить каждую незамужнюю женщину с запада Соединенных Штатов за то, что Болтон Грей Вульф до сих пор свободен? Или ей следует проклинать этих женщин за то, что они оставили на ее пути такой соблазн?
Он стоял рядом со столиком и разговаривал с Джейн, то и дело бросая на Вирджинию те особые взгляды, которые заставляли ее чувствовать себя обнаженной. Господи, как же он опасен!
Внезапно все свое внимание он переключил на нее. Нагнувшись, он поймал ее руку.
– Надеюсь, что вы меня пригласите… скоро, – сказал он.
Его прикосновение, его взгляд лишили ее дара речи. Когда она пришла в себя, он уже уходил и, завернув за угол, направился к одному из столиков, скрытых от ее взгляда.
– С глаз долой – из сердца вон, – прошептала она, прекрасно осознавая, что лжет.
Джейн, раскрасневшаяся, с блестящими глазами, сидела, облокотившись на стол, и даже не расслышала ее. Что было, между прочем, очень кстати. Лучше оставить свои чувства к Болтону в секрете.
– Разве он не самый великолепный и трепетный образец мужской красоты во всей Вселенной, если не во всей солнечной системе, – или это одно и то же? – Джейн обмахнулась салфеткой. – Ух, меня сейчас хватит удар.
– Симпатичные мужчины не являются причиной удара, и, кроме того, хорошо, что ты бухгалтер, а не писатель. «Трепетный образец мужской красоты» – это чрезмерное преувеличение.
– С чего это ты так взъелась? – Джейн прищурилась, затем бросила салфетку на стол и радостно захихикала. – Отлично, отлично, отлично. Наконец-то твоим вниманием завладела мужская особь. Ура! Посторонись, старина Роджер!
– Болтон Грей Вульф меня вовсе не интересует. К тому же, я его едва знаю, – бесстрастным тоном промолвила Вирджиния.