Бархатный дьявол
Шрифт:
Я пожимаю плечами и полностью сосредотачиваюсь на шагах. Просто управлять в этих плохих парнях на каблуках и в длинной юбке само по себе будет проблемой. Я рада, что у меня нет букета в руках, чтобы все усложнять.
Мне удается достичь верхней точки приземления, не падая задницей через каблуки. Я выглядываю из-за больших колонн, но Эрика нигде нет.
Я хмурюсь.
Одна из двойных бронзовых дверей распахивается, и оттуда выбегает высокий худощавый мужчина в костюме. Похоже, он работает на Алекса,
— Доброе утро, мэм, — вежливо здоровается он. — Позвольте мне отвезти вас в Харрисон-холл, где состоится подписание.
Я нервно оглядываюсь. — Алекс здесь?
— Он внутри ждет вас.
— А Эрик? — Я спрашиваю. — Он уже приехал?
— Простите?
— Эрик Келлер. Он один из свидетелей, — говорю я. — Пожилой джентльмен, седые волосы… — Я замолкаю, глядя на пустое выражение лица мужчины.
— Он может быть в Харрисон-холле, мэм. Мне было приказано сопровождать вас.
— Хорошо, — неуверенно киваю я, следуя за ним через гигантский лабиринт здания суда. Это действительно очень красиво. Богато украшенный и древний. Я скучаю по США, но в Британии есть свои моменты.
— Сюда, мэм. — Он открывает передо мной железную дверь и проводит меня внутрь.
Харрисон-холл больше, чем я ожидала, с прекрасными арочными окнами по обеим сторонам и черно-белой клетчатой плиткой на полу.
Один мужчина ждет в дальнем конце зала спиной ко мне. Он высокий и широкоплечий — Алекс.
Если подумать, может быть, он на самом деле слишком высокий? Я хихикаю себе под нос, уже планируя посмеяться над ним за то, что он подтягивает его ботинки, чтобы он возвышался надо мной. Мужчины могут быть такими мелочными.
Я слышу лязг и оглядываюсь через плечо, чтобы увидеть, что худощавый мужчина, который привел меня сюда, вышел обратно в атриум здания суда и закрыл за собой дверь.
Только я и мой будущий муж. Судья должен быть в пути.
— Алекс! — Я зову. Я съеживаюсь и нервно хихикаю, когда мой голос эхом разносится по пустому залу. Немного жутко, насколько тихо и пусто это место.
Он не поворачивается. Не отвечает.
Странный.
Я пожимаю плечами и иду к нему на расстояние. Мои каблуки цокают, и платье шепчет по плитке.
Чем ближе я подбираюсь, тем больше мне кажется, что Алекс не только выше, но и шире.
Более мускулистый, чем я помню. И его волосы кажутся немного темнее. Мои глаза играют со мной злую шутку или я забыла, как выглядит мой жених?
— Алекс! — говорю я снова.
Все еще нет ответа. Он держится спиной ко мне. Я поднимаюсь на помост, где он ждет.
— Алекс? — шепчу я.
Затем он поворачивается.
И мое тело холодеет.
Исаак Воробьев мягко улыбается мне. Та самая улыбка, которая разрушила мою жизнь в первую очередь.
— Привет, Камила, — бормочет он. — Это было долго.
8
ИСААК
Шесть
Она того стоит.
— Ты прекрасно выглядишь, — говорю я ей. Я имею в виду — она просто откровение в этом платье. Я хочу сорвать с нее это здесь и сейчас и лизать между ее ног, пока зал не отзовется эхом от ее стонов.
Шесть лет, а я до сих пор не забыл, что этот звук делает со мной.
Шесть лет, а я до сих пор не забыл, что со мной делает этот вкус.
Шесть долгих, бесконечных чертовых лет, а я до сих пор не забыл, что эти глаза делают со мной.
— Через час будет еще одна церемония, — растягиваю я слова, — так что нам лучше поторопиться.
Это умудряется вывести ее из задумчивости. — Что, черт возьми, происходит? — требует она. — Ты… кто… что… как… — Она смотрит вверх, вниз и по сторонам, как будто ответы на миллиард вопросов, которые сейчас ломают ее мозг, спрятаны где-то в обшивке.
Я дерзко ухмыляюсь. — Твой жених сейчас нездоров, — говорю я. — Но не беспокойся; ты все еще женишься сегодня.
Ее глаза вспыхивают в жесте, который кажется странно знакомым, несмотря на то, как мало мы на самом деле знаем друг друга. — Прошу прощения? На ком, если позволишь, я спрошу?
Я делаю вид, что осматриваю пустой зал. — Ты видишь здесь кого-нибудь еще, кроме меня, Ками? — Я насмехаюсь.
— Ты думаешь, мы поженимся, — прямо говорит она. — Как ты и я.
Я ухмыляюсь. — Теперь ты начинаешь понимать.
Она оборачивается, юбки широко развеваются — явно в поисках ублюдка, на которого она собиралась потратить свою жизнь.
— Где Эрик? — требует она.
А может и нет.
— Эрик?
— Мой агент, — рявкает она. — Тот, кто должен защищать меня от таких придурков, как ты. Точнее, от тебя в частности.
Я склоняю голову набок. — Твоего агента зовут Эндрю Вентворт.
Она хмурится, смущенная. — Я знаю. Ну, я имела в виду своего бывшего агента. — Он тоже нездоров.
Шок мгновенно сменяется яростью. — Лучше бы тебе не причинять ему боль, — выдыхает она.
— Какому из?
Ее щеки краснеют. — …И то, и другое, — в конце концов пробормотала она. — Что ты с ними сделал?
— Тебе сейчас не о чем беспокоиться, — уверяю я ее. — Твое внимание должно быть здесь. В конце концов, это твой большой день.
Она делает сердитый шаг ко мне, сжав кулаки и свирепо глядя на меня. Стоя неподвижно, ей удавалось выглядеть без особых усилий красивой.
Но когда она двигается, кажется, что она вот-вот упадёт.
— Где. Находится. Мой. Жених? — она шипит по одному слову за раз.