Башня из красной глины
Шрифт:
— Думаю, да.
— Как там вообще дела?
— Пока все спокойно.
— Может, обойдется? — спросил начальник без особой надежды.
— Нет, Павел Петрович, не думаю. Давайте я вам отчет отправлю по электронной почте.
— Когда?
— Сегодня.
— Ладно, не затягивай.
— Постараюсь.
Попрощавшись с начальником, Смирнов вошел в игровую, где уже погасили свет. На экране мелькала заставка киностудии; звук, вырывающийся из мощных колонок, почти оглушал. Полицейский отыскал в темноте стюарда, присматривавшего за залом, и спросил,
— А что случилось?! — прокричал тот, наклонившись к уху следователя.
— Моему другу плохо!
— Укачало?!
— Кажется, да! Но я боюсь: вдруг отравление?!
— А что он ел?!
— Вроде ничего, кроме того, что давали на обед!
— Тогда вряд ли! — авторитетно проорал стюард. — Но если хотите позвать доктора, то он вон там, в четвертом ряду справа! Проводить?!
— Да! — крикнул в ответ Смирнов.
На экране уже вовсю шла перестрелка с погоней и переворачивающимися автомобилями — создатели фильма решили захватить внимание зрителей с первых же кадров.
— Вот он! — Стюард указал на невысокого человека лет сорока, с залысинами, в очках с тонкой металлической оправой. Он сидел, положив ногу на ногу, и смотрел на экран, но, заметив движение в проходе, повернул голову — не двинув плечами, как сова. Стекла блеснули, отражая кадры, мелькавшие на экране.
Смирнов направился было к нему, но врач тут же поднялся и пошел ему навстречу.
— Моему другу плохо! — прокричал следователь. — Может, отравление?
Врач кивнул и указал на выход. Когда они оказались в коридоре, он сказал:
— Скорее всего, морская болезнь. Он что-нибудь принимал от укачивания?
— Да, но не знаю, что именно.
— Я его осмотрю. Сегодня ко мне обратились уже четверо, и у всех оказалась морская болезнь.
— Естественно, — согласился Смирнов. — Я думаю, что и в данном случае то же самое.
— Проверим. В какой он каюте? Или вы со мной пойдете?
— Нет, у меня еще дела. Он в двадцать шестой.
— Хорошо.
На палубу они вышли вместе, но Смирнов отправился искать Жеребина. Для начала он сверился у старшего помощника со списком пассажиров, не называя конкретной фамилии, и, запомнив номер каюты, пошел проверить, на месте ли «друг семьи» Самсоновых.
Он увидел Жеребина, когда свернул за угол коридора на верхней палубе, и тут же сделал шаг назад. Затем осторожно выглянул. Жеребин стоял спиной, уперев одну руку в бок, а другой прижимая к уху сотовый. Говорил он очень тихо, так что разобрать ничего было нельзя. Смирнов решил, что ловить тут нечего, и направился обратно. Лучше, чтобы Жеребин его не видел и не знал о его интересе к своей персоне.
На обратном пути следователь столкнулся с врачом. Завидев его, тот махнул рукой.
— Морская болезнь, как я и думал, — бросил он на ходу. — Я оставил вашему приятелю таблетки, пусть принимает дважды в день.
— Спасибо, — поблагодарил Смирнов.
— Не за что. — Врач нырнул в игровую досматривать фильм.
Полицейский постоял, раздумывая, что предпринять. Людей на палубах было немного, большинство
Затем Смирнов пошел в бар и расположился за стойкой, неторопливо потягивая темное пиво. Он все яснее сознавал, что не сможет предотвратить следующее убийство. Оставалось лишь надеяться, что Крысолов допустит ошибку и предоставит возможность вычислить себя — а если повезет, то и схватить его на месте преступления. Главное — чтобы потенциальные жертвы были начеку. Полицейский убедился, что никто из семерых ученых не подозревает своих коллег. А уж они-то должны знать, кто может иметь на них зуб. Неужели он ошибся, и Крысолов — человек со стороны? Но как вычислить его среди почти двухсот пассажиров? Ответ был очевиден: если он сам этого не захочет, то никак. Остается только одно: когда в четверг прибудут четыре оперативника, организовать постоянную охрану ученых. Они почти никогда не ходят по одному, так что если Дымин не встанет на ноги, их пятерых должно хватить, чтобы держать семерку генетиков под наблюдением. Надо будет только хорошенько проинструктировать оперов, чтобы они понимали, насколько важное у них задание, и не проводили все время в баре.
Смирнов снова отправился к каюте Рокотова и на этот раз застал его сидящим за столом и читающим книгу в мягкой обложке. Бросив на нее взгляд, следователь заметил, что это какой-то медицинский справочник.
— Добрый день, — представился он, входя. — Старший лейтенант Смирнов.
— На военного вы не похожи, — заметил Рокотов, отложив книгу и развернувшись к посетителю лицом.
— Я из полиции.
— Чем могу?
— Вы плывете со знакомым?
— Да, с коллегой.
— Можно узнать цель вашей поездки?
— А в чем, собственно, дело? — У Рокотова была круглая голова с зализанными на косой пробор волосами, мелкие черты лица и несколько длинный нос с тонкими крыльями, которые подрагивали чуть ли не при каждом слове, будто их обладатель принюхивался.
— Я расследую убийства членов лаборатории, которой руководил Марухин.
— И решили, что это моих рук дело? — Рокотов слегка склонил голову набок и внимательно разглядывал следователя с ног до головы. Его тонкие губы скривились в ироничной усмешке.
— Я вас ни в чем не обвиняю, — сказал Смирнов.
— Это из-за того, что они отказались лечить мою дочь? — спросил, проигнорировав его реплику, Рокотов. — Знаете, если вам интересно, она умерла четыре месяца назад.
— Сочувствую.
— Спасибо. Я еду в Сургут, потому что меня пригласили на семинар. Я там выступаю с докладом. Мой коллега — тоже.
— Вы врач?
— Нейрохирург. А Миша — кардиолог. Мы от клиники едем, можете проверить.
— Может, и проверю, — спокойно произнес Смирнов. — Вы знаете, кто мог иметь зуб на Марухина?