Басни
Шрифт:
1814
XXI. Безбожники
30
Трус (старослав.) – землетрясение.
31
Прекоснеть (старослав.) – упорствовать.
32
Тема
XXII. Орёл и Куры
33
На сходный сюжет (заимствованный из Арно) написана басня И. И. Дмитриева «Орёл и каплун», заканчивавшаяся строками:
«Читатель! я хотел в иносказанье этомПредставить рифмача с поэтом».1808
Книга вторая
I. Лягушки, просящие Царя
34
Сюжет заимствован из одноимённой басни Лафонтена, восходящей к Эзопу.
1809
II. Лев и Барс
35
Вертеп – зд.: пещера, пристанище разбойников.
1815
III. Вельможа и Философ
36
По предположению Н. И. Греча, басня направлена против графа Д. И. Хвостова, активного члена «Беседы русского слова», который в «Послании к Гнедичу» изобразил Крылова под именем Обжоркина. Возможно, впрочем, что здесь имеются в виду многочисленные «комитеты» александровского царствования.
1814-1815
IV. Мор зверей
37
На сюжет басни Лафонтена, восходящий к проповедям его соотечественника Ролена (1443-1514). Примечательна замена в басне Крылова Осла (у Лафонтена) простодушным Волом.
1809
V. Собачья дружба
38
Вероятно, намёк на разногласия между членами Священного союза, обнаружившиеся уже в ходе Венского конгресса 1814 г.; в январе 1815 г. Австрия заключила с Англией и Францией оборонительный союз против России и Пруссии. Пилад и Орест (греч. миф.) – герои греческих мифов, друзья.
1815
VI. Раздел
39
Традиционно толковалась как сатира на эгоистические, корыстолюбивые интересы господствующего класса во время Отечественной войны 1812 г., но не исключено, что басня была написана до начала военных действий (см. примечания к басне «Кот и Повар» на с. 455 наст. изд.).
1812
VII. Бочка
40
Басня направлена против модного мистицизма, которое в середине 1810-х гг. захватило высшие классы русского общества.
1814-1815
VIII. Волк на псарне
41
В басне отразились события переломного периода Отечественной войны 1812 г. накануне изгнания интервентов, когда Наполеон попытался вести мирные переговоры. См. с. 11 наст. изд.