Бастард четвёртого мира. Том 3. Затерянная межа
Шрифт:
На последнем слоге эльф замедлился и трагично понизил тон. Затем нехотя развернулся к отряду.
– Прошу прощения, друзья, – возмущенно проговорил тил, – но, что вы от меня-то хотите? Я не больше вашего понимаю в древних языках. А Генэди… – он почесал затылок, – Генэди может и говорил что-то про Рундар. Не знаю. Сейчас я бесконечно раздосадован жестокими насмешками судьбы и не способен ничего утверждать наверняка.
Давинти фыркнул, отодвинулся на пару шагов от общей компании и вернулся к прежнему занятию.
– Ясно, – вздохнул белобородый и, оставив эльфа в покое, переключился на Тычка: – Дики! – шутливо прикрикнул воин. – После побега ты обмолвился, что бывал здесь прежде.
–
– А то, – вкрадчиво продолжал Тамиор, – судя по всему, в прошлый раз тебе удалось покинуть побережье и вернуться на материк в целости и сохранности. Остается вопрос – каким чудом, будь оно неладно? Может, поделишься опытом?
– Ах вот ты о чем, – хрипло усмехнулся барсук. – Это моя любимая история. Охотно расскажу, – начал Дики, уперев кулаки в мохнатое брюхо. – Только боюсь, мне придется разочаровать тебя, сынок. В ту пору все обошлось, как раз-таки без чудес. То было другое время, другие обстоятельства, – рассудительно заявил капитан, с улыбкой смерил приготовившихся слушать друзей и хитро прищурился. – Как бы не соврать… Было это годов двадцать тому назад, – продолжил он. – Мы тогда с моими парнями подрядились провернуть одно дельце. Работа не пыльная, но опасная. А за риск, как полагается, платят щедро. Нам таких денег и не снилось. Всего-то и нужно было доставить пару редких вещиц из главного порта Тилендаля в родную гавань Ритаки. Ну и передать, конечно, в руки одного влиятельного и падкого на предметы древности толстосума. Вся беда заключалась в том, что длинноухие не слишком охотно расстаются со свидетелями своей истории. Даже если этот свидетель – простая безделица эпохи первого короля. А если точнее, то за вывоз тилских реликвий можно надолго поселиться в просторных казематах Западного Миндонара.
Тычок крякнул и выпятил грудь, словно намекая, что любые запреты ему нипочем.
– Так вот, догонять эльфы нас не стали. До сих пор не понимаю почему. Видимо, были тому свои причины. Зато на подходах к Кинарту нашего прибытия торжественно ожидала целая флотилия законников. Зайти в порт было равносильно добровольной сдаче. Тогда-то мне и пришла в голову идея укрыться среди заброшенных торговых маршрутов. Я знал, что эти места обходят стороной даже самые отпетые мореплаватели. Трюм нашего корабля наудачу полнился провиантом и пресной водой. Мы развернули корабль и на всех парусах отправились к берегам Иллии. К концу второго дня наши преследователи поумерили пыл и принялись возвращаться восвояси. А «Пустой Гром» залег на дно в тихой скалистой бухте, найденной по случайности. Так что никаких чудес не было, – Дики весело хохотнул. – У нас имелся корабль, достаток в пище и пара-тройка дней свободного времени для того, чтобы все тут обшарить, – барсук замолчал, задумавшись о чем-то.
– Капитан, – вдруг восторженно протянул Дави, как оказалось, вместе со всеми внимательно слушавший рассказ Тычка, – это беспрецедентно интереснейшая история, не лишенная поразительно четкого баланса. Тут прослеживается нетипичный сюжет, смертопасный поворот событий и наверняка интригующая развязка, – выпалил в привычной для себя манере тил. – Заклинаю вас, продолжайте. Сгораю от нетерпения узнать, чем же все закончилось.
– Хе-хе. Чем закончилось? – тотчас взбодрился старый канри, почувствовав живой интерес публики. – Сделка состоялась спустя неделю в маленькой полузаброшенной деревушке на северной окраине Ритаки. Затем мы вернулись в порт. Власти города не смогли обнаружить на борту ничего противозаконного, а потому были вынуждены раскланяться и отпустить нас на все четыре стороны.
– Сносная байка, – нахмурился белобородый. – Только мне по-прежнему не понятно, что из этого следует.
–
– Дики, твоя команда пробыла на побережье три дня, – с раздражением принялся пояснять Тамиор, – ты сказал, что вы исследовали местность. Что вы нашли? Есть хоть что-то, что могло бы помочь нам?
– В том-то и дело, что ничего, – отмахнулся капитан. – Совершенно ничего, кроме пустых шахт и тупиковых гротов.
– Проклятье! – выругался здоровяк.
Раздраженно отшвырнул кипу бесполезных чертежей, рывком поднялся и заходил кругами, продолжая тихо браниться себе под нос. Затем замедлился и остановился.
– Раз видимые подземелья никуда не ведут, – решительно произнес он, – то будем искать те, что не видно, – белобородый устало взвалил широкий щит на плечо, сделал пару шагов и, коротко обернувшись, добавил: – Привал окончен. Следуем дальше, – перевел взгляд на барсука и уже спокойнее спросил: – Дики, где бухта, в которой вы скрывались тогда?
– Точно не сказать, – удивленно пробасил Тычок. – Если прикинуть, она должна быть значительно севернее. Но нам туда все одно не добраться. Это же полтора дня пути. Может меньше, но зачем совершать такой длительный переход?
– Мы попытаемся, – отрезал Тамиор. – Возможно, «Пустой Гром» не единственный корабль, приметивший удачное укрытие. Да и кто знает? Может, за двадцать лет там осели пираты, полуразумные дикари или еще кто. Нам сейчас сгодится любой отголосок цивилизации.
Я молча поднялся и встал рядом с товарищем, давая понять остальным, что полностью поддерживаю план рыцаря. Тычок с сомнением пожал плечами, но не стал спорить или заставлять себя ждать и зашагал следом.
– Давинти! – строго окрикнул я эльфа, который, казалось, вовсе не собирался никуда идти и, продолжая пулять камешками в разные стороны, мечтательно всматривался в далеко плывущие нагромождения пушистых облаков. – Ты решил остаться?
– Пожалуй, побуду немного, – мелодично отозвался тил. – А вы ступайте, – величавым жестом отмахнулся он. – Пришлите за мной, когда обнаружите постоялый двор, где непременно имеются мягкие кровати, а на ужин подают вина тончайших ароматов вместе с сочной отбивной размером с в-о-о-н ту пышную тучку, – эльф задрал голову и благоговейно заулыбался, тыча пальцем вверх.
– Дави! – резко рыкнул я, прерывая распалившиеся мечты поэта.
– Хорошо, хорошо, – недовольно заворчал тил, – уже иду.
Давинти насупился, встал, сдержанным и нарочито чопорным движением отряхнул одежды от приставшего песка. Затем наклонился, сгреб в кучу слегка растасканные ветром бумаги и сунул в мешок, аккуратно свернув их плотным рулоном. Замерев на мгновение, поэт покрутил в руках невзрачную плоскую гальку, случайно прихваченную вместе со страницами карт, подбросил ее на ладони, широко размахнулся и со звонким лихим возгласом запустил миниатюрное каменное блюдце в густые дебри колючего кустарника, выделяющиеся огромным пепельным пятном на фоне бордово-рыжих скал.
Бросок получился неожиданно сильным. Снаряд с хрустом прошил белесую ширму из сухих веток, гулко ударился о монолит стены и ухнул вниз. Звонко щелкнуло. Отчетливое эхо механического скрежета разлетелось над отмелью. В ту же секунду воздух наполнился протяжным гулом, а из плотной паутины терний вырвалась тонкая длинная тень. Словно стрела, сорвавшаяся с тугой тетивы, вытянутый в струну предмет со свистом пролетел в шаге от Тамиора и с глухим шелестом вспорол берег. Пара мгновений, и ударная мощь, появившегося из ниоткуда дротика, угасала, напряженно вибрируя в трещинах черного как смоль древка. Когда же дрожь чужеземного оружия стихла, мы с белобородым воином уже стояли бок о бок, готовые без промедлений принять внезапность боя.