Беглая невеста алхимика
Шрифт:
– Да это же восьмая Китти! — услышала я чей-то мужской голос.
– Точно, — подтвердила какая-то девица, — кто бы мог подумать, что Франческа Китти в таком отчаянном положении, что бегает в дом свиданий одна, даже без знакомого кавалера.
– Подцепить кого-то пытается, бедняжка!
ГЛАВА 4. Маркиз
– Простите, извините… — я нацепила капюшон обратно и побежала к выходу. Позади все разгорался скандал, поймавшая меня женщина оказалась
Вита была так увлечена своим пастухом, что я не стала с ней прощаться. Просто ушла и поймала экипаж, расплатившись монетами, которые у меня были.
Только дома я заметила, что утащила с собой эту странную книжку, которая, кажется, даже пахла какими-то химикатами. Сунула улику в ящик стола, быстро привела себя в порядок и легла спать. Разумеется, глаз не удалось сомкнуть почти до самого утра. Поэтому на занятиях музыкой я и была рассеяннее обычного.
Судьба Виты меня немного беспокоила, вдруг ее рассекретили во время возникшего скандала?
Немного переживала я и о том, что меня узнали. А вдруг информация пойдет дальше? Конечно, сами посетители дома свиданий не очень-то заинтересованы в том, чтобы раскрывать свое присутствие там. На это я и рассчитывала.
Но зря. Очень зря.
Тем же вечером, когда я тренькала в гостиной на клавесине для своих родственников, к нам прибыл недовольный посетитель.
– Маркиз Дретт, — представила его наша служанка.
Мужчина в дорогой, но плохо сидящей на нем одежде решительно зашел в комнату. С порога уставился на мою старшую сестру Лавинию и гневно сказал:
– Это просто возмутительно! А выглядите такой приличной девицей!
– Извольте объясниться! — папа прекратил делать вид, будто наслаждается моей игрой и встал с удобного низкого пуфика.
– Ваша чрезмерно раскрепощенная дочь нынче ночью соблазнила моего сына в доме свиданий! – заявил Дретт.
– Благодарю за неожиданный комплимент, — Лавиния, как настоящая деловая особа, редко когда терялась, — но мой отец прав, объяснитесь, пожалуйста. И начните с того, кто ваш сын.
– Вы что, даже не помните, кого именно соблазняли менее суток назад? — удивился маркиз.
Лавинии пришлось держать папу за рукав сюртука, чтобы он не набросился на гостя.
– Вы полны бесстыдства, Франческа! — Дретт смотрел моей сестре в глаза, так что исключено, что обращался он при этом не к ней. — Ужасно, что придется женить своего сына на такой особе.
– Что? — папа переводил взгляд с меня на Лавинию.
– Девочки, кто из вас успел закрутить роман с сыном маркиза? Или у него помутнение рассудка?
– Это у вас помутнение, Китти, – Дретт разъяренно повернулся к отцу, — нарожали десяток детишек, а воспитать не сумели, и замуж пристроить тоже! Вот ваши девицы и ошиваются в доме свиданий.
– Вон из моего дома! – закричал мой несчастный оскорбленный отец. А мама просто лишилась чувств, как порядочная женщина.
– Подожди, па! — сделала упреждающий жест хладнокровная Лавиния. — А почему
– Да у вас тут рассадник порока! — потрясенно сказал Дретт.
– Нет, я его все же стукну! — папа пытался вырваться из захвата Лавинии. Но разве можно сбежать от человека, привыкшего давать микстуру своим семи младшим сестрицам?
– Давайте сядем, попросим подать чай и разберемся, — предложила сестра, — сдается мне, наша Франка не мороженое ночью ходила кушать, а интересовалась совсем другими десертами. Так что спокойно, па, возможно у твоей любимицы проблемы.
– Моя любимица - ты, — пробурчал отец, — я тебя даже замуж не отдаю.
Но все же повиновался и вскоре все мы, включая маму, пришедшую в сознание, уселись за столом.
ГЛАВА 5. Ультиматум
Дретт после того как осушил в два глотка свою первую чашку чая, поведал интереснейшую историю.
Оказывается его старший сын Артур сегодня утром притащил младшего, Говарда, за шкирку из дома свиданий!
Негодник доказывал, будто бы это он застукал Арчи на горячем, но кто ему поверит? Артур - примерный семьянин, отец двоих очаровательных детишек, наследник состояния. Ему самому сообщили, что брат замечен в этом ужасном месте и этот золотой человек среди ночи оставил жену и детей, чтобы вытащить младшего члена семьи из переделки. Но не успел. Говард пребывал в обществе молоденькой кокетки, и завсегдатаи дома свиданий в голос заявили, что это - Франческа Китти, восьмая дочь купца.
– Так, моя дорогая… это правда? — дрогнувшим голосом спросила мама.
– Да, я там была, — пришлось признаться мне в очевидном, — но я не соблазняла никого, меня за компанию позвали.
– Ну и нравы же у нынешней молодежи, — покачал головой Дретт.
– Но почему же, маркиз, вы готовы сыграть свадьбу? — перешла к делу Лавиния.
– Мой младшенький, если честно, очень допекает Артура, — вздохнул маркиз. Он уже успокоился и выглядел вполне безобидным.
– Смотрит на его жену влюбленным щенячьим взглядом и придумывает всякие возмутительные глупости, чтобы поссорить моих голубочков. Так что пусть отвлечется от чужой семьи и учится нести ответственность за свои поступки. Когда я узнал, что брат застал его с девицей из вполне приличной семьи, пусть и не знатной, то даже обрадовался.
– Вы очень своеобразно нашли способ выразить свою радость, — все еще обиженно сказал папа, — но почему вы думаете, что я отдам свою дочь за юного фантазера, да еще и влюбленного безответно в жену брата?
– А куда вам деваться? — искренне удивился маркиз. — Объясните ему, Лавиния.
Кажется, моя старшая сестрица сумела пробудить в нем доверие.
– Франку видели в доме свиданий в обществе кавалера. Мы так ее не только замуж пристроить не сможем, но и даже в клуб любителей макраме.