Беглая невеста алхимика
Шрифт:
Пройдя к куче бумажек на краю стола, я без труда нашла документ, который так же точно сиял, как тот, что у меня в книге!
И облегченно вздохнула, увидев заклинание. Из описания я извлекла важную мысль - после переноса за переход в выбранный мир придется чем-то заплатить. Извлекла, но не развила! С собой никакой ценности или денег не захватила, и о чем думала только?
Придется занять у своего нареченного что-нибудь. Стыдно, но что поделаешь! Наверняка в лаборатории алхимика куча драгоценных камней и металлов.
Пора бежать. Схватив первый попавшийся мешочек, лежащий между пробирками и спиртовками, я добежала до окна и резво выскочила. Отойдя немного от домика, решила сразу и переместиться.
Я уже бегло дочитывала заклинание, когда кто-то схватил меня сзади за руки.
– Стоять, воровка! — услышала я запыхавший голос Говарда.
Но мне некогда было ему отвечать, да и боялась, что скажи я что-то, не относящееся к заклинанию, оно не сработает.
– Отдай то что украла! — потребовал алхимик, и начал вырывать у меня листки. В отчаянии прокричав последние слова, я резко подалась вперед, освобождаясь из его рук.
И провалилась в какой-то колодец.
По-крайней мере, по ощущениям это было именно так.
В ушах гудело и в глазах потемнело, казалось, я очень буквально падаю в обморок. Пытаясь ухватиться за воздух, я размахивала руками и ногами, пока не колени мои не коснулись чего-то твердого. Основательно так коснулись, с размаху. А над головой прозвучал незнакомый мужской голос:
– Таааааак! Кому это посчастливилось воспользоваться заклинанием переноса как раз, когда в пространстве скопилось достаточно энергии для этого?
Кажется, у меня получилось!
ГЛАВА 8. На Перепутье
Я медленно проморгалась, перед глазами словно дым развеялся. И увидела худощавого пожилого мужчину в очках.
– Дерек, — представился он, — смотритель и привратник гостиницы пяти порталов “На Перепутье”. А как вас зовут, необыкновенно удачливая особа?
– Франческа. Китти.
Охая, поднялась с колен. Очень ушибленных колен. В правой руке я до сих пор сжимала неопознанный узелок, а вот листочков с заклинанием у меня у же не было.
– Дерек! — я испуганно схватилась за рукав этого во всех отношениях прилично выглядевшего мужчины. — Я перенеслась с помощью чародейства. И заклинание… оно осталось у человека, который гонится за мной. Если он сейчас его тоже прочтет…
– То ничего не случится, моя дорогая, — он ласково перехватил мои руки, завел за странный длинный стол и усадил на высокий табурет.
– Возможности переноса на ближайшие несколько месяцев исчерпаны. Да и чтобы использовать заклинание, человек должен обладать определенного рода способностями. У вас они имеются, поздравляю.
–
– Совершенно верно, прекрасная Франческа Китти. Перед вами - пять дверей, порталы в уникальные пространства, и в каждом своя реальность. Надо только дождаться, когда прибудет таможенник и проведет свои расспросы. Запишет данные. Откуда вы, в какой мир собираетесь, с какой целью. Если надо будет проверить личность или нужный портал в ближайшее время не откроется, придется провести это время в номере. У нас ведь гостиница.
– А сколько нужно ждать таможенника?
– Даже не знаю, — пожал плечами смотритель, — он недавно уже побеседовал с тремя постояльцами и ушел в свою дверь.
– Не очень это удобно, — огорчилась я, — вы же привратник, могли бы собирать информацию у прибывающих, сами оформлять документы и передавать их потом сразу, чтобы никого не ждать.
– Придумаете тоже, — хихикнул Дерек, — разве мне охота этим заниматься? Давайте определим вас в номер, где вы можете подождать чиновника. Мы можем выяснить, в какой мир вы собираетесь и как произведете оплату.
К этому я была готова и с гордостью положила на стол мешочек.
– Вот, тут наверняка должно быть что-то ценное.
– Разрешите? — Дерек дождался, пока я кивну, и с любопытством развернул мой трофей.
– Но это … ветка? — растерянно сказал он.
Я посмотрела на удивленного смотрителя. То, что он держал в руке, напоминало скорее корень, нежели ветку. Но по существу он был прав - этим не расплачиваются.
Как же так? Я была уверена, что у алхимиков в лаборатории слошь какие-нибудь драгоценные камни.
– И что же мне делать? — испугалась я. — Возвращаться, откуда пришла?
– Назад дороги нет, — помотал головой Дерек, — тем более без оплаты.
– Но ведь и в номере я остаться не смогу, и переход в другой мир совершить? — во мне нарастала паника.
– Совершенно верно, дорогая!
Почему он не злится, что в “Перепутье” проник безбилетник? Наоборот, улыбка на его лице становится все шире и шире. Кажется, сияние его ровных белых зубов заполнит весь холл.
– Не представляешь, как долго ждал я этой минуты! — сказал привратник, и я испугалась еще больше.
Неужели он сделает мне сейчас неприличное предложение?
– Франческа Китти, — торжественно начал Дерек, — вам придется стать моей… сменщицей!
И в тот момент я еще не знала, что неприличное предложение, может, было бы и лучше.
ГЛАВА 9. Безвыходное положение
– Вашей сменщицей? — не поняла я. — А вы куда, на выходные пойдете?
– На пенсию! — лучезарно улыбнулся привратник. — Я почти полвека тут дежурю. Надоело. Выходной тут раз в пять лет, очень мало.