Беглецы и Преследователи
Шрифт:
Спайроу не обернулся, однако и так было понятно, что в данный момент пистолет направлен на его спину. Ему ничего не оставалось делать, кроме как выронить пистолет. На лице Гаррета появилась улыбка.
– Ты просто молодчина!
– сказал Ворс сестре, обходя Сайкса.
Гаррет подошёл к сестре и только тогда заметил, что в её взгляде есть что-то ненормальное. Казалось будто она впала в транс. Её сознание отключилось, а его место заняло что-то бессознательное. Мира сейчас и сама не помнила последних мгновения: она не помнила, как пистолет оказался в её руках и всё то, что происходило дальше. Это был настоящий шок.
– Мира?
– произнёс Гаррет.
Мира вздрогнула и перевала оружие на Гаррета.
– Успокойся.
Мира отдала ему пистолет, а потом неожиданно уткнулась в плечо брату. Казалось, что она сейчас заплачет.
– Что я делала? Прости меня!
– жалобным голосом произнесла она.
– Спокойно. Ты спасла мне жизнь, - произнёс Гаррет и погладил сестру по голове.
На этом все нежности и закончились. Гаррет аккуратно оттолкнул от себя сестру, а потом направил пистолет на Сайкса.
– Гаррет! Неужели ты...
– проговорила Мира, осознавая, что сейчас будет.
– Разумеется. Этот тип должен умереть.
– Не делай этого!
– Давай стреляй, Ворс. Это будет очень дальновидно с твоей стороны. Это окраина. Она живет своей спокойной жизнью. Если ты выстрелишь, то сюда сбегутся десятки людей. Сделай это, если хочешь увеличить аудиторию. Представление ещё не окончено!
– вмешался Сайкс.
В его голосе не было страха (что ясно давало понять Гаррету о том, что охотник даже не отчаялся), скорее даже наоборот. Ворс вспомнил о своей первой встречи со Спайроу. Сейчас всё идет также как и в прошлый раз, и охотник ведёт себя как обыкновенный пижон, который находится на какой-то вечеринке, а не на мушке у беглого преступника. Он не боится смерти и даже более того, она и не кажется ему такой близкой. Но больше всего в этой ситуации Гаррета раздражало то, что охотник действительно прав. Стоит сделать всего один выстрел - и всё станет только хуже. А если кто-то вспомнит о том, что Мира его сестра, то полиция не заставит себя долго ждать. В любом случае, нужно было быстрее уходить.
– Дай мне ключи!
– командным тоном произнёс Гаррета, протягивая левую руку вперёд (правой рукой он продолжал держать пистолет).
Сайкс достал из кармана ключи от машины и протянул их Ворсу. Однако в самым последний момент он резко отдёрнул руку назад, а потом быстро закинул их себе в рот и проглотил.
– Ты... ты что делаешь?
– потрясённо произнёс Гаррет.
– Я с самого утра ничего не ел, - сказал Сайкс, пожимая плечами.
Однако такой ответ был не самым удачным. Смятение сменилось гневом и Гаррет ударил Сайкса ногой в живот и тот упал прямо на стул, который однако выдержал его вес. Удар был сильный, однако Спайроу даже не показал боли.
– У тебя есть дома верёвка?
– спросил Гаррет у сестры.
– Я могу найти её!
– ответила Мира, глядя на Сайкса.
– Отлично. Нашего приятеля надо связать, а то он ещё убежит.
Услышав это, Мира облегчённо вздохнула. Ей не хотелось, чтобы Гаррет убивал Сайкса, однако нельзя было позволить какому-то охотнику, который умело втёрся к ней в доверие, увести её брата. Увести навсегда. Поиск верёвки занял несколько минут, но всё же она была найдена. Всё это время Гаррет неустанно наблюдал за Сайксом. Даже находясь на прицеле, этот человек мог что-нибудь придумать, потому что он был очень непредсказуемым. Ворс считал, что в прошлый раз Спайроу разработал идеальный план по его поимке. Он очень удивился бы, если узнал правду. А правда заключалась в том, что прошлый раз у Сайкса не было никакого плана. Алекс Дроу должен был приглядывать за крышей, а Спайроу просто вошёл в здание. Дальше он просто действовал по обстановке, не составляя никакого гениального плана. Но Гаррет Ворс не мог об этом знать и поэтому сейчас он всматривался в сидящего на стуле охотника за головами и пытался понять его мысли, а также обдумывал свои собственные ошибки (а ведь они были, иначе охотник не смог бы выйти на его след). В этот момент в комнату вошла Мира. В руках она держала немного пыльную, но довольно прочную верёвку. Мира не стала задавать брату каких-то лишних вопросов и принялась молча связывать Сайкса. Всё это время она старалась не глядеть в бесстыжие (как ей казалось на тот момент) глаза охотника, но в один момент их взгляды всё же встретились. И хотя в этих глазах не оказалось ничего бесстыжего, Мира всё-таки отвесила Сайксу пощёчину. Увиденное немного развеселило Гаррета, однако он подавил смешок, стараясь не затрагивать чувства своей сестры. Наконец, когда охотник был связан, Ворс мельком взглянул на свои часы (Сайкс заметил на его руке новый браслет и догадался, что это голографическая проекция).
– Пора и честь знать, - пробубнил он себе под нос.
После этого Гаррет подобрал с пола пистолет Сайкса и отдал его сестре.
– Держи этого гада всё время на прицеле. Если попытается сотворить какую-нибудь глупость, то немедленно пристрели его.
– Но...
– Не бойся. После этого его можно будет развязать, а соседям скажешь, что убила грабителя, который влез в дом.
– Но... я никогда никого не убивала!
– возразила Мира.
– Я всё же надеюсь, что до этого не дойдёт. А мне пора идти. До свидания, сестрица!
– закончил Гаррет, а потом по-братски обнял Миру и вышел из дома.
Сначала он отправился к машине, но тут же вспомнил, что ключи сейчас находятся в желудке у Спайроу. Сплюнув с досады, Гаррет стал обдумывать дальнейшие действие. Однако ему не пришлось долго ломать над этим голову. На улице было уже темно и все обитатели этого района уже сидели дома. Но в этот самый момент Гаррет увидел свет фар, который освещал дорогу. Ворс выбежал на середину дороги и когда свет ударил ему в лицо, машина конечно же остановилась. Её водителем оказался мужчина средних лет, немного пополневший и страдающий отдышкой. Он сделал недовольное лицо и начал подходить к Гаррету.
– Ты что вытворяешь?
– потребовал он объяснений.
Гаррет лишь иронично пожал плечами, а потом ударил мужчину в глаз. Прежде чем тот начал вопить, Ворс ударил его по голове и мужчина упал на асфальт и конечно же потерял сознание. Гаррет не стал шарить у него в карманах, а сразу направился к машине. Она была заведена, и ключи были на месте. Ворс осмотрелся по сторонам, потом оттащил бесчувственное тело с дороги. После этого Гаррет сел в машину.
– Осталось совсем немного, - напомнил он себе.
Мира смотрела в окно и думала о брате. Как он там? Никто его не поймал? Да, чтобы поймать такого человека, нужна сообразительность. Именно эту сообразительность проявил подлый охотник за головами. Но ему не удалось довершить задуманное. Сейчас этот охотник сидел напротив неё и руки его были связаны. Казалось бы, всё в порядке. Сайкс всё это время смотрела на Миру немигающим взглядом, и ещё ни разу не отвёл глаз. Наконец, Мира не выдержала:
– Что?
– открыто спросила она.
Сайкс ничего не ответил и даже не отвёл взгляд.
– Что такое?
– повторила Мира, немного раздражённо.
– Ты и так всё понимаешь, - удостоил её ответом Сайкс.
Мира отвесила ему звонкую пощёчину.
– Да! Я всё прекрасно понимаю, Сайкс Спайроу!
– Мне так не кажется.
– Гаррет был прав. Охотники за головами - отъявленные мерзавцы и негодяи!
– Я тебе прекрасно понимаю и даже знаю имена конкретных людей, которые разделяют твою точку зрения.
– Лжёшь! Всё было ложью с самого начала. Ты не случайно проходил мимо моего дома, а всё было спланировано заранее. Этот твой бритоголовый дружок вламывается в дом и начинает истязать его хозяйку. Но вскоре появляется храбрец, который даёт отпор злодею и спасает хрупкую хозяйку, которая будет очень благодарна своему спасителю! А ведь ты мне показался хорошим человеком!
– закончила обвинительную тираду Мира и отвесила Сайксу очередную пощёчину.