Бельканто на крови
Шрифт:
Катарина вскрикнула и закрыла рот руками, Мазини перекрестился, а Хелен, казалось, онемела от ужаса. Клее деловито спросил:
— Эти вещи принадлежат вам, синьор Форти?
Маттео зашатался. Мазини обнял его и прикрыл собой, словно желая увести подальше, но стражи стояли на пороге, загораживая выход. Маттео шевельнул пересохшими губами:
— Да.
— Вы арестованы.
Бургомистру Улофу Карлсону Маттео нравился. Несмотря на непреодолимые противоречия из-за складочного права, он ходил слушать его пение к графу Стромбергу
О том, что синьора Форти арестовали по тяжкому обвинению и разместили в тюрьме по соседству с Ратушей, бургомистр Карлсон узнал только вечером, когда на площади начал собираться и шуметь народ. Ратман Клее, несмотря на старость и немощность, проявил несвойственную ему прыть, и это несколько озадачило Карлсона. Он вызвал ратмана к себе и попросил изложить обстоятельства дела. Клее кратко рассказал о доносе и найденных в монастыре уликах. Всё говорило о том, что итальянец действительно служил мессы. Насколько чёрные — ещё предстояло выяснить. В честность и непредвзятость Клее бургомистр верил безоговорочно.
— Что ж, проводите следствие, уважаемый. Если итальянец виновен в том, что ему приписывают, он должен понести наказание. Что гласит закон на сей счёт?
— За проведение католических обрядов — высылка из города. За поклонение сатане, чёрные мессы и содомию — смерть. — Он переступил с одной ноги на другую, морщась от невыносимой боли. — Конечно, смерть.
— Хорошо. Держите меня в курсе, Клее. Если вам что-то понадобится, не стесняйтесь обращаться. Это будет громкое дело, вы понимаете? Богатый иностранец, знаменитый певец и протеже графа.
— Перед законом все равны, — напомнил ратман.
— Разумеется, разумеется… Чего хотят люди на площади?
— Они требуют скорейшей казни, бургомистр.
— Почему?
— Они думают, что господь поразил их чумой за грехи синьора Форти.
Сам Клее не верил в такие прямолинейные связи. Он прожил слишком долго и знал, что не всегда расплата идёт вслед за прегрешением. Иногда она шла впереди, а иногда не наступала вовсе. Он похромал домой, стараясь ступать на пятки, чтобы не тревожить ноющие пальцы. Расследование подождёт до завтра.
А маэстро Мазини ждать не мог. Он взлетел в Верхний город по крутой чёрной лестнице и бросился за помощью к графу. Тот незамедлительно его принял и внимательно выслушал. Ответил, тщательно выбирая слова:
— Нижним городом управляет Калинский магистрат, который избирается горожанами каждые два года. Герра Клее выбирают больше двадцати лет — он безупречный ратман. Я понимаю и целиком разделяю ваше беспокойство, но, поверьте, если синьор Форти невиновен, герр Клее обязательно это выяснит и оправдает вашего мальчика.
— Ох, ваша светлость! — Мазини едва не плакал. — А если Маттео виновен? Если он и в самом деле устроил молельню в
— Какая неосмотрительность.
— Он так нуждался в поддержке веры!
— В Калине много прекрасных храмов, — жёстко сказал граф, умалчивая, что все они протестантские.
Мазини в расстройстве покинул графский дворец и, не помня себя от горя, побежал к барону Линдхольму.
42
Барон с надменным лицом вышел к маэстро. Когда они разговаривали в последний раз, Мазини угрожал ему острым клинком. Но, увидев, в каком плачевном состоянии пребывает маэстро, Эрик отбросил гордость и взволнованно спросил:
— Что-то с Маттео?
— Ох, ваша милость! Его арестовали и посадили в тюрьму!
— За что?!
Мазини не ведал, какие обвинения предъявили Маттео, и предъявили ли вообще.
— На заднем дворе фрау Майер, в подвале монастыря, ратман Клее нашёл католический алтарь. Ещё там была Дева Мария, свечи и молитвенник. Маттео не стал отрицать, что это его вещи, и Клее увёл его в тюрьму.
— Вы не знали о крипте?
— А вы знали, да?! О, почему вы не предупредили его об опасности?!
— Я молился вместе с ним.
Мазини потрясённо уставился на барона. Это уже не мелкий личный проступок, это — проведение мессы! А учитывая, какие отношения связывали Маттео и барона — это…
— Святая Дева Мария, — обморочно прошептал Мазини. — Если всё вскроется, его казнят. Его казнят у Южных ворот, как того несчастного фальшивомонетчика…
— Юхан, седлай лошадь, мы едем вниз.
Он рассчитывал встретиться с Карлсоном и Клее, но было уже поздно. Охранники не пустили его в тюрьму без распоряжения Клее, а в доме Клее сказали, что старик напился лекарств и заснул. В подавленном настроении барон вернулся к тётушке, которая от беспокойства не ложилась спать. Пришла фрау Гюнтер. Из-за покрасневших глаз её белокурая красота потеряла соблазнительность, но приобрела одухотворённость. Когда все устроились в гостиной, Эрик попросил Юхана:
— Приведи к нам Хелен.
Она пришла в длинной ночной рубашке и накинутой на плечи шали. Сонно посмотрела на собравшихся и спросила:
— Вы хотели меня видеть?
— Повтори, что ты сказала мне в крипте, когда умерла твоя мать.
Хелен обхватила себя руками, дрожа в ознобе, но щеки её заалели:
— Я не помню, ваша милость. Мне было плохо.
— Ты говорила, что Маттео — дьявол, который принёс болезнь.
— Ах! — вскрикнула Катарина. — Ты правда так говорила?
— Не помню.
Барон быстро приблизился к девушке. Встряхнул за плечи:
— Хелен, постарайся вспомнить, кому ты говорила, что Маттео молится в развалинах? Как ты вообще узнала об этом?
— Он сам показал. Он ведь любил меня до того, как…
— До того, как превратился в дьявола?
— Да, ваша светлость, — она подняла на Эрика блестящие глаза. — Вы знаете всё лучше меня. Позвольте мне вернуться в кровать, я очень устала.
— Хелен, почему ты обращаешься ко мне «ваша светлость», словно я граф?