Белый рынок
Шрифт:
— Что со мной случилось?
— Доктор Калаган полагает, что вы, наверное, играли в кегли гранатами.
— Черт бы его побрал!
Шейла Уилсон притворно нахмурилась и приложила палец к губам Гаррета. Потом улыбнулась, и на свете, казалось, не было ничего нежнее и светлее ее улыбки.
— Шейла, дорогая…
— Да?
— Когда они попытаются рассчитаться со мной в третий раз, то… Короче, я предлагаю вам руку и сердце.
Девушка отняла палец от губ Клэма и смущенно отвела взгляд.
— Клэм, дорогой, да
Гаррет закрыл глаза.
— Я пойду до конца, Шейла. Это мой долг, и я не имею права оставаться в стороне.
— Вот этого я как раз и боюсь.
— Ну неужели вы ко мне не испытываете сочувствия? На восхищение я, увы, и не надеюсь. Ну, хоть самую малость?
Она резко встала.
— Нет, Клэм, — возразила она. — Что угодно, только не восхищение. Ни за что. Ну как можно восхищаться пушечным снарядом?
Она рассмеялась сквозь слезы.
В палату бесцеремонно вошел Джеффри Крэг и оживленно объявил:
— У меня для вас две новости, Гаррет. Во-первых, я вас награждаю шоколадной медалью за отвагу. А во-вторых, сообщаю, что отныне вести корабль буду сам.
Гаррет горько усмехнулся и, потянув Шейлу за руку, усадил ее на край кровати. Это усилие вызвало боль, и он застонал.
— Само собой разумеется, — горько усмехнулся Гаррет. — Теперь, когда каштаны поджарены, их остается только съесть. Только, Крэг, все несколько сложнее, чем вы думаете. Ранения у меня легкие, можно сказать, простые царапины, и через несколько дней я снова буду готов к бою. Поэтому смиритесь. А свою шоколадную медаль засуньте себе в задницу.
Крэг посерьезнел:
— Вы раньше встречали этого Артуро Филиппини? Я хочу сказать, до того, как его бедовая головка разлетелась от взрыва, как гнилой помидор?
— Если не ошибаюсь, именно он тогда поджигал лабораторию на Фостер-стрит. У него характерный легкий итальянский акцент. Еще ночью на дороге перед нападением его манера говорить показалась знакомой.
— Кто же, по-вашему, мог бросить гранату?
Поглаживая руку Шейлы Уилсон, Гаррет задумался.
— Трудно сказать, — сказал он. — Да кто угодно. И Поскер, и Кертис, если Поскер и Кертис не одно и то же лицо. Да и Люк Стейнер вполне мог приложить руку. Попробуй тут разберись!
Крэг нахмурился.
— Вы что, Клэм, решили надо мной поиздеваться?
Гаррет любовался чистыми розовыми ноготками Шейлы.
— Я бы никогда не позволил себе такого кощунства, — смиренно отвел он от себя всякие подозрения в издевательстве над представителем закона. — Как вам уже известно, однажды Кертис нанес мне визит. И в ходе нашей беседы он заявил, что является законным мужем Ален Сэмпл. Далее. В «Джокере» мне удалось познакомиться с Кей Бейберг. Мне она запомнилась
— Боже, как вы наивны!
— Несколько позже, когда мы еще сидели в баре, к стойке подошел Кертис. Я подождал, пока он выйдет в игорный зал, и обратился к нему по имени. Он заявил, что я обознался и что его зовут Поскер. Однако в ночь убийства Фергюссона Поскер, или как там его, тоже находился в «Чероки». Один официант, его зовут Берт, мне потом сказал, что друга Кей Бейберг зовут Картер или Кертис.
Вздохнув, как бык, Крэг потер лоб.
— Послушайте, Клэм, как-то все это не вяжется! К чему им такие навороты сюжета? Ну зачем Кертису изображать двух разных людей? Хотя, почему бы и нет, черт побери! — задумчиво протянул он. — В преступном мире этот прием используется довольно часто.
— О’кей. Предположим, что дело обстоит именно так. Но что тогда из этого следует?
— Хозяин «Джокера» — Люк Стейнер. Мне об этом сказала девушка из гардероба, а уж она-то знает, кто есть кто в заведении. Она меня предостерегла относительно Поскера и Артуро Филиппини, подручного Стейнера. И ее опасения насчет последнего полностью сбылись. Филиппини сделал попытку напасть на меня прямо на автостоянке. Номер не прошел. Нет никаких сомнений, что ему поручили меня ликвидировать. Я нашел на дороге безлюдное место, остановился и приступил к допросу. Неожиданно из темноты наменя бесшумно выкатила машина с выключенными фарами. Я ее заметил, только когда водитель включил фары и ослепил меня. Я инстинктивно бросился в кювет, и в этот момент граната рванула.
— По-видимому, они заметили, что вы с Филиппини поменялись ролями.
Гаррет согласно кивнул.
— Они хотели полюбоваться на работу Филиппини, — добавил он. — Но увидев, что я одержал верх, попытались избавиться от нас обоих.
— И одновременно наказать Филиппини за допущенную неловкость.
— Это точно, Крэг. Эти ребята шутки шутить не любят. Они просто не могут позволить себе, чтобы хоть единая душа за пределами их круга раскрыла их инкогнито.
Крэг помахал рукой и исчез так же быстро, как и появился. Гаррет нежно целовал пальчики Шейлы Уилсон. Чувствовал он себя совершенно счастливым и свободным.
Глава 23
На встречу, которую ей назначил Гаррет через Тома Уэвера, Ален Сэмпл пришла в точно указанное время.
Прозвенел колокольчик. Гаррет открыл дверь и с улыбкой пригласил гостью войти. Она окинула его нежным, чувственным взглядом. Выглядел он изможденно, как ослабевший от болезни человек. И действительно, раны на плечах и на боку мучительно давали о себе знать. Под глазами темные круги, подбородок покрыт давней щетиной.