Беспощадный любовник
Шрифт:
Данте бросает его на верхней ступеньке лестницы.
– Привет! – радостно приветствует его Себастьян.
– Что ты здесь делаешь? – спрашиваю я.
Данте пожимает своими огромными плечами.
– Я подумал, что тебе может понадобиться помощь.
– Мы все предусмотрели, – говорю я ему.
– Еще как, – фыркает он, переступая через дремлющее тело охранника.
Вой сирен становится все ближе. Сейчас самое время уходить.
У Данте должна быть машина где-то поблизости.
Но я не хочу уезжать без
– Пошли, – ворчит Данте.
– Секунду... – говорю я.
Белый полицейский фургон с визгом подъезжает к банку.
Себ и Данте собираются укрыться за колоннами.
– Подождите! – говорю я.
Камилла высовывает голову из окна со стороны водителя.
– Сюда, давайте! – кричит она.
Мы бросаемся вниз по лестнице.
Данте и Себ забираются в фургон. Я достаю из сумки последнее изобретение Мейсона. Я бросаю одну из гранат в северный конец улицы, а другую – в южный. Затем я запрыгиваю на пассажирское сиденье и кричу Камилле:
– Езжай на запад по Монро!
Полицейские машины подъезжают к Ла-Салль с обоих направлений. Я вижу, как они приближаются к нам с двух сторон.
Затем гранаты взрываются.
Не обычным способом – внутри нет заряда. Вместо этого гранаты выпускают две дымовые шашки огромных размеров. Они создают двойные столбы густого черного дыма диаметром двенадцать футов и высотой сто футов. Это перекрывает обзор в любом направлении с апокалиптическим размахом.
Камилла вдавливает педаль газа, проскакивая между столбами дыма. Она мчится по Монро-стрит, выводя нас из финансового района в сторону реки.
Она ведет машину быстро и агрессивно, управляя фургоном, как спортивной тачкой. Я не могу удержаться от улыбки, наблюдая за ней. Единственное, что мне не нравится, это порез на ее подбородке и уродливые отметины на шее. Не говоря уже о том, что ее рубашка выглядит так, словно ее срезали с ее тела.
– Ты в порядке? – спрашиваю я.
Камилла одаривает меня быстрой улыбкой, прежде чем снова перевести взгляд на дорогу.
– Лучше не бывает, – говорит она.
Я чувствую, что тоже улыбаюсь, внутри меня растет пузырь восторга.
Мы сделали это. Мы, блядь, сделали это.
Я слышу сирены повсюду. Вероятно, двадцать полицейских машин направлялись к банку со всех сторон. Потребуется чудо, чтобы пройти через них всех и остаться незамеченным.
Камилла направляется к мосту, чтобы пересечь реку.
Вместо этого я говорю:
– Поверни здесь направо. А затем снова поверни направо.
– Но так мы вернемся назад…
– Доверься мне, – говорю я.
Камилла поворачивает руль вправо, затем снова поворачивает направо.
Теперь мы возвращаемся в Ла-Салль на Вашингтон-стрит. И действительно, две полицейские машины мчатся за нами по дороге с ревущими сиренами. Руки Камиллы застыли на руле, а лицо побледнело.
–
– Просто продолжай ехать, – говорю я ей.
Полицейские машины проносятся мимо нас с обеих сторон, приближаясь к Вашингтон-стрит.
Камилла издает испуганный смешок.
– Они думают, что мы с ними, – говорю я ей. – Гораздо подозрительнее ехать в противоположном направлении.
Мы продолжаем ехать обратно к банку, позволяя другой патрульной машине проехать мимо нас. Как только мы убеждаемся, что основная часть полицейских машин проехала, мы поворачиваем налево и направляемся на север.
Звук сирен стихает. Себ и Данте начинают смеяться. Камилла присоединяется, ее голос выше, чем обычно, и немного пугливо.
– Мы сделали это, – говорит она так, словно до сих пор не может в это поверить.
– Ты взял то, что искал? – спрашивает меня Данте.
– Конечно, – говорю я ему.
Теперь Данте и Себ с любопытством смотрят на Камиллу.
– Спасибо, что подвезла, – говорит Данте своим рокочущим голосом.
Я вижу, как розовеют щеки Камиллы. Она еще официально не встречалась ни с кем из моей семьи, но она знает, кто мои братья, как и все в Старом городе.
– Извините, что опоздала, – говорит она.
– Как все прошло? – спрашиваю я ее.
– Было пару… стычек на пути, – говорит она.
– Но ты в порядке? Действительно в порядке?
– Да, – говорит она, ее темные глаза снова скользят по мне.
Я чувствую, как мои братья наблюдают за нами. Но мне насрать.
Я хватаю ее руку и подношу к своим губам, целуя ее.
– Ты невероятная, – говорю я ей.
25. Камилла
– Поверни здесь, – говорит мне Неро.
Мы проезжаем через Роско-Виллидж. Забавно находиться в таком сонном маленьком районе всего через несколько минут после ограбления банка. Мы проезжаем мимо Whole Foods и Trader Joe’s(Американские сети супермаркетов). Хипстерские лофты и кофейни кажутся полной противоположностью преступной деятельности.
Я знаю, что нам нужно избавиться от полицейского фургона, но у Неро, кажется, есть своя цель.
– Прямо здесь, – говорит он, указывая на гараж.
Я сворачиваю на первое место на стоянке, немного сбитая с толку.
– Мы оставим фургон здесь? – спрашиваю я.
– Нет, – говорит Неро. – Идем.
Я выхожу из фургона. Вместо этого Данте забирается на место водителя.
– Приятно познакомиться, Камилла, – говорит он своим низким голосом.
– Уверен, скоро увидимся, – говорит Себастьян, слегка отсалютовав мне.