Бессмертный воин
Шрифт:
– Допустим. И все-таки я пыталась смягчить свои слова.
– Не слишком успешно.
– Нет, полагаю, нет.
– С нижних столов они, вероятно, производили впечатление воркующих голубков. Алейда поддержала ошибочное мнение полуулыбкой, когда напомнила ему:
– На худой конец, вы из-за меня смеялись.
– Что развлекает меня наедине и что я буду терпеть перед своими людьми - две разные вещи.
– Ну, тогда, возможно, Вам стоит составить перечень правил, милорд, так, чтобы я смогла запомнить их.
– Алейда отломила кусочек
Иво остановил ее, придерживая руку жены так легко, как будто она могла принадлежать совсем крохе.
– Ты поступала хорошо до этого последнего выпада.
Она взглянула вверх и обнаружила веселые искорки в его кремниевых глазах. Необычный трепет удовольствия подавил большую часть раздражения, испытываемого ею в предыдущий момент.
– Моя бабушка, упокой Господь ее душу, часто указывала на мою неспособность остановиться в нужный момент.
– Так это не только лишь я.
– Нет, мой лорд, хотя ты, кажется, делаешь это хуже.
– Я?
– До того, как она смогла ответить, он развернул ее руку и отправил имбирную коврижку в рот. Его губы мазнули по кончикам пальцев девушки, и точно также между ними возникло тепло.
– Я кое-что упустил, - прошептал Иво и склонил голову, чтобы кончиком языка слизнуть крошку. Там должно быть оказался еще один кусочек, потому что он снова потянулся, медленно погружая кончик ее большого пальца себе в рот в поисках неуловимого комочка. Он пососал, и ощущение этого пронзило Алейду, мчась по руке через все тело. Она понимала, что он подготавливает ее, намекая, что сделает это позже, в огромной кровати, но не с ее пальцем, а с ее сутью, которая ощущала добычу мужского рта, пульсируя от желания.
Алейда залилась краской от безнравственного нетерпения своей похоти, неспособная оторвать глаз от руки, которая держала ее так сильно, так нежно. Бедная рука. На свету она выглядела намного хуже, чем прошлой ночью, вся разбитая и в синяках. Она наклонилась, чтобы прикоснуться поцелуем к распухшим костяшкам.
– Мой лорд, - голос Бранда рубанул между ними как бродэкс [35] .
– Напоминаю, что ты желал поговорить с Освальдом.
За вздох, возможно, за два, Иво стал камнем. Он сидел неподвижным, далеким, каким-то чужим, пугая борьбой в глазах. После чего его лицо прояснилось, и он поднялся.
[35] Бродэкс (broadax) - большой боевой топор с короткой ручкой и широкой режущей поверхностью
– Прошу прощения, миледи, у меня есть дела, требующие внимания. Вы же пожелаете удалиться.
– Все еще держа ее за руку, он нежно потянул, чтобы поднять ее на ноги и подвести к подножью лестницы.
Стремительность перемены ошеломила Алейду, как и внезапный способ, которым она была отпущена и как дитя отправлена в кроватку. Она стояла там, в дымке возбуждения, пытаясь понять, что
Повреждение на самом деле были хуже, чем она представляла. Ссадина на костяшках была больше, синяки - темнее. Цепочки кровавых вмятин, проходившей по верхней части пальцев точно в таком же порядке, как зубы, прошлой ночью не было. С тех пор он что-то ударил, и жестко, судя по виду. Что-то твердое… Внезапно вся картинка собралась.
– Уот.
Когда Алейда взглянула вверх, в его глазах была истина. Он перехватил ее другой рукой и умышленно медленно согнул ушибленную перед женой.
У нее внутри похолодело.
– Неудивительно, что он никому не сказал о том, кто его ударил.
– Это не твоя забота.
– Моя. Они - мои люди.
– Сейчас они мои точно так же как и твои. Никто безнаказанно не оскорбит мою жену.
– Я не получала никаких оскорблений.
– Получал я. Вопрос закрыт, Алейда. Иди в постель. Мое дело с Освальдом задержит меня ненадолго. Я поднимусь позже.
– Не утруждайте себя, монсеньор.
– Она рывком освободила руку.
– Вы, конечно же, весьма приятно отдохнете в зале.
Ее ноги сделали только первый шаг, когда он сгреб ее и развернул в своих руках. Поцелуй, которым он прижался к ней, был кратким и безжалостным, демонстрация силы, в которой не было и следа симпатии. Закончив, он прижался губами к ее ушку. Тихое рычание вторило бешенству, которое сотрясало обоих.
– Никогда даже не помышляй отлучить меня от своей постели, мадам. Этот выбор мой, а не твой. Ты поняла?
Она кивнула.
– А сейчас пошла, и остановись на площадке, где все смогут увидеть, что ты желаешь мне приятной доброй ночи. Мне не нужно, чтобы весь зал знал, что происходит между нами.
Иво отпустил ее и шагнул назад. Алейда задрала подбородок и с гордым видом промаршировала по лестнице, со злости проносясь по площадке. Рука уже коснулась двери, когда девушка осознала свое неповиновение, но она была не готова к полномасштабным военным действиям с мужем, поэтому отдернула ладонь и обернулась, чтобы посмотреть вниз на него. Ради всего святого, тот вид, с которым Иво стоял там, никак нельзя было неверно истолковать.
Словно одерживая чем-то, она обнаружила, что сладенько интересуется:
– Вы уверены, что не подниметесь сейчас, муженек?
Он прищурился, и она смогла увидеть, как сжимается и разжимается его кулак, как будто бы он хотел подняться и избить ее. Позволь себе это, и он потеряет каждого человека в зале.
– Позже, - пообещал он. Поклялся. Пригрозил.
– Ах, хорошо.
– Она заставила свои губы раздвинуться в улыбке. Девушка подозревала, что стала весьма искусной в таких улыбках, прячущих в своих уголках отсутствие радости. Она изображала милую учтивость, хотя глазами предлагала ему сгореть в аду.
– Да пошлет тебе Господь хорошую ночь, муж.