Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бессмертный воин
Шрифт:

–  Так я учусь.
– Игнорируя, тем не менее, еще один кислый взгляд жены, Иво, пойдя конем на ладью Бранда, срубил его.
– Шах и мат.

Алейда выпрямилась, раздраженно вздрогнув. Вместе с Брандом они изучали доску.

–  Мои извинения, мессир. Боюсь, именно я - та, кто грубо ошибалась все это время. Я должна была увидеть, что конь скачет на Вас.

Хрюкнув, Бранд свалил своего короля на бок и потянулся за элем.

–  Как должен был и я. Возможно, я вместо этого должен играть в мерельс [41] .

[41]

Мерельс - древняя, со времен Римской империи настольная игра для двух человек (по-другому «Девять парней Морисов», «Мельница»), некий вариант крестиков-ноликов, где, вместо привычной для нас сетки квадрата, круг, разбитый на 8 сегментов. На 9 пересечениях линий игроки по очереди ставят свои фишки. Цель - поставить 3 своих фишки в ряд.

–  И, возможно, я должна была бы присоединиться к Вам, - заявила Алейда.
– У меня явно нет умственных способностей для шахмат сегодня вечером.

–  Не сдавайтесь так быстро, жена, - заметил Иво. Он начал снова расставлять фигуры.
– Займите место Бранда. А он может поиграть в мерельс с Беатой.

–  Я бы предпочла этого не делать, монсеньор.

Иво только лишь улыбнулся и предложил ей играть белыми. Она явственно запыхтела и непреклонно, предупреждающе посмотрела на Бранда, когда он подвинул ее кресло к столу.

–  Ты не можешь заставить меня играть, - пробормотала она, когда Бранд ушел, чтобы сразиться с Беатой.

–  Верно. В этот момент.
– Он вручил ей белого слона, которого взял.

–  Я быстро проиграю и вернусь к своему шитью.
– Она поставила слона на место и передала ему черных пешек, захваченных Брандом.

–  Замечательно.
– Он выстроил своих пешек.
– Ты начинаешь.

Она упрямо поджала губы и выдвинула пешку. Он сделал тоже самое, после чего продолжил зеркально отражать каждый ход, который она делала, отказываясь брать любую фигуру, даже когда она пожертвовала своей королевой.

Она сердито уставилась на его точно также предложенную королеву, что, тем не менее, было оскорблением.

–  Ты играешь лучше этого, мой лорд.

–  Пальцы Господа, я весьма надеюсь, что так.

Приподняв одну бровь, она разглядывала его как покупаемую лошадь.

–  Что ты замышляешь?

–  Сделать игру как можно длиннее.

–  Зачем тебе желать этого?

–  Я заключил мир с Уотом. Желаю сделать то же самое с тобой.

–  Я не торгую своим расположением за меру семени.
– Она поняла двойственное значение того, что заявила, и пояснила.
– Зерна.

–  Как и Уот.
– Иво позволил ошибке пройти мимо ушей, когда она так заманчиво оговорилась, и начал расставлять шахматы на начальные позиции.

–  Вы оба перешли черту. Он заплатил своей губой. Я заплатил сегодня зерном и добрым словом перед лицом эконома, который старше его по рангу, и конюшего, приходящемуся ему приятелем. Мы вернулись к должному равновесию в качестве лорда и судьи. А сейчас мы будем обретать доверие друг к другу еще раз.

–  Сомневаюсь, что это так просто, мой лорд.

–  Просто, так и должно быть, чтобы любой ложный шаг не разрушил все, мы с Уотом поняли это. Он доволен

тем, как сейчас обстоят дела. Ты видела его улыбку.

–  Он улыбался, потому что ты наделил его семенами.

–  Он улыбался, потому что я наделил его тем, что ему причиталось.
– Кое-что он был должен и ей, хотя даже и не мог представить, как передать.
– Твой ход.

Алейда задумчиво воззрилась на мужа, после чего двинула ту же самую пешку, что и в предыдущей игре. Он ответил с более разумной тактикой, и какое-то время они играли в тишине. Быстро стало ясно, что на этот раз она играет серьезно, она захватила обе его ладьи и угрожала ферзю. Иво направил все свое внимание на игру и ухитрился отразить дюжину ее ходов, но, в конце концов, она загнала его короля в угол.

–  Шах и мат, мой лорд.
– Она встала, показав тем самым, что победила.

–  Еще раз, - настойчиво потребовал он.
– Сядь.

С тайным умыслом Иво играл в третью игру, даже еще более не торопясь, тянул время, пока у нее не стали слипаться глаза, и Алейда начала прятать зевки в ладошку. После этого он продержал ее за доской еще чуть дольше, убеждаясь, что она по-настоящему устала и готова ко сну, как и он.

В конце концов, зашёл слуга чтобы сгрести угли в кучу. Иво встал и обошел вокруг стола, чтобы поднять Алейду на руки.

–  Мы закончим завтра. Время удалиться на отдых.

При этих словах ее глаза ярко вспыхнули, то ли от предвкушения, то ли от злости, Иво не был уверен, имеет ли это значение. Он не делил с ней супружеское ложе, о чем несколько раз напомнил себе, когда передавал жену ее служанкам.

Бранд поднялся и снял ворона с жердочки. В дверях он повернулся и сурово посмотрел на Иво.

–  Ты уверен в этом?
– почти беззвучно произнес он на норвежском.

Иво кивнул и громко ответил на французском.

–  Увидимся утром.

–  Ммм, - с сомнением протянул Бранд. Он склонил голову перед Алейдой.
– Доброй ночи, миледи.

–  Отдыхайте с Богом, мессир.

Дверь захлопнулась, оставляя Иво разбираться с видом Беаты и Хадвизы, разоблачающих его жену. Что вызвало в его воображении брачную ночь, но в тоже время он не мог позволить себе увеличить возбуждение.

С ним все было в порядке, пока они не начали расплетать косы девушки. Внезапное воспоминание о том, как ее упавшие волосы раскинулись по его коже, отправило пульсирующую кровь к паху с таким неистовством, что он почти застонал. Иво опустился в кресло, борясь за то, чтобы взять свое тело под контроль прежде, чем реакция станет очевидной всем.

Проклятье, но ему необходимо провести редкую ночь с Алейдой для того, чтобы подавить разговоры. Бранд еще раз предупредил его на пути домой, что это не будет легко, но нет, он был уверен в себе, самонадеянно полагая, что те разы за последнюю неделю, когда он получал освобождение от собственной руки, притупят страстное желание. Но он был здесь, и его одежды натянулись спереди так, будто он запихнул мозговую косточку себе в штаны. Он наклонился еще дальше вперед, чтобы скрыть свое состояние, пока женщины заканчивали с Алейдой. Кровать заскрипела, когда девушка заползла на нее, подчеркивая свою наготу в постели, повлекшее следующий прилив возбуждения.

Поделиться:
Популярные книги

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии