Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Без права на наследство
Шрифт:

– В больницу, если там примут, а если нет, то в работный дом, – ответил кто-то.

Ужасные слова эти заставили капитана встрепенуться. Он энергично растолкал зевак и вошел в дом. К этому времени недоразумение с двумя экипажами как-то разрешилось, и один возница стал отъезжать.

На пороге капитан столкнулся с людьми, которые собрались выводить больную на улицу. Оставшийся возница уже стоял рядом с ее стулом, а женщина, которая вела переговоры, готова была помочь ему поднять сидевшую.

Появление капитана отвлекло их, и женщина первая заметила волнение на лице незнакомца и торопливо спросила:

– Вы знаете ее, сэр? Вы из числа ее друзей?

– Да, – ответил Кёрк после краткого колебания.

– Я не

виновата ни в чем, – жалобно затарахтела женщина. – Я бы ждала преспокойно, пока друзья отыщут ее, чес-слово!

Кёрк не удостоил ее ответом и обратился к вознице:

– Ступайте, я заплачу вам за хлопоты, – потом развернулся к женщине: – В какой комнате она жила до сих пор?

– На втором этаже, сэр.

– Покажите мне дорогу.

Он наклонился и без труда поднял Магдален на руки. Только теперь она словно очнулась и с удивлением взглянула в лицо моряка. Губы ее тронула слабая улыбка, а потом она прошептала: «Бедный папа! Почему ты так встревожен? Бедный папа!»

Комната Магдален оказалась совсем крошечной и скверно обставленной, однако постель была чистой, а немногочисленные вещи выглядели опрятно. Кёрк осторожно положил Магдален на кровать. Она взяла его за руку слишком горячими пальцами: «Пусть мама не волнуется из-за меня, пошли за Норой», – проговорила она. Кёрк попытался мягко высвободить руку. Но ее пальцы только крепче сжали его запястье. Женщина, которая вызывала экипаж, стояла на пороге, по лицу ее потекли слезы. Кёрк обернулся к ней и потребовал:

– Рассказывайте! Расскажите мне обо всем в ее присутствии.

Всхлипывая и утирая слезы, женщина несколько путано и многословно сообщила ему следующее.

Две недели назад она сдала эту комнату молодой леди, которая заплатила ей за неделю вперед и представилась под именем Грей. Первые три дня она уходила утром и возвращалась только вечером с весьма несчастным и разочарованным видом. Хозяйка заподозрила, что леди скрывалась от друзей под вымышленным именем и пыталась найти работу и деньги. На четвертый день она заболела, ее бросало то в жар, то в озноб. На пятый день стало хуже, а на шестой она стала сонной и рассеянной, практически перестала отвечать на вопросы. Аптекарь, который в этом районе играл роль единственного медика, осмотрел ее и сказал, что у леди тяжелое воспаление и оставил физраствор, за который хозяйка заплатила из своего кармана. Однако микстура пользы не принесла. Леди поселилась с одной сумкой, вещей у нее совсем нет, лишь пара смен белья, а так ни платьев, ни украшений, ни писем с адресами родных или знакомых. Хозяйка оказалась в затруднительном положении: она не хотела выкидывать больную на улицу, но не могла держать ее в доме и лечить без оплаты. Оставалось надеяться, что найдутся друзья несчастной леди. Так протянулась целая неделя, но сегодня муж хозяйки, который является в дом лишь для того, чтобы затребовать с нее деньги, как обычно, вычистил у нее немногочисленные сбережения. Она вынуждена была признаться ему, что уже неделю не взимает плату с дамы, поселившейся на втором этаже, и взять с нее нечего. Тогда муж стал страшно ругаться и потребовал немедленно выселить эту леди хоть в больницу, хоть в работный дом, хоть на улицу. Если в течение часа хозяйка этого не сделает, муж грозится выкинуть леди из дома своими руками. А он, по уверению хозяйки, запросто может это сделать, еще и прибьет больную, так что она поспешила вызвать экипаж от греха подальше.

Пока женщина говорила, горячечные пальцы больной разжались, и Кёрк смог высвободить руку. Он посмотрел на Магдален: глаза ее закрылись, вероятно, она заснула.

– Выйдем в переднюю комнату, – тихо произнес капитан. – Мне нужно вам кое-что сказать.

Оставшись наедине с хозяйкой, он поинтересовался, сколько задолжала леди, и немедленно отдал названную сумму, а потом спросил, где ее муж. «В пабе, сэр. Но скоро явится», – вздохнула она.

– Ваше

дело, отдавать ему деньги или нет, – заявил Кёрк, – но одно передайте ему ясно и определенно: если он не хочет, чтобы ему переломали все кости до единой, пусть не попадается мне на глаза. Стойте! Еще кое-что. Вы знаете какого-нибудь настоящего доктора поблизости?

– В нашем районе докторов нет, сэр. Но в получасе пешком отсюда один живет.

– Возьмите кэб, который стоит перед домом, и приведите врача. Скажите, что случай серьезный и ему хорошо заплатят. Вам я тоже заплачу, поспешите!

Женщина почти бегом бросилась прочь.

Капитан опустился на стул и глубоко задумался о той странной и непредвиденной ситуации, в которую попал.

В одном из самых жалких районов города, под фальшивым именем, без друзей, денег и поддержки, оставшаяся на милость незнакомцев, больная и беспомощная… такой встретил он женщину, которая некогда поразила его красотой и живостью, ту, которая показалась ему Любовью всей его жизни! Какие роковые несчастья привели ее на грань гибели? Какая загадочная судьба бросила ее в пучину нищеты и отчаяния? «Если суждено судьбой вновь увидеть ее, значит, так и случится!» – капитан вспомнил внезапно эти слова сестры. Да, это его предназначение, его долг. Прошло столько месяцев, пройдено много тысяч миль, он преодолел бурные воды и посетил чужие страны. Между ними пролегли океаны, ветра, бесчисленные дни и ночи. И все это время колеса судьбы медленно вращались – и привели его на порог ее дома в критический момент. «Было ли это случайностью? Нет, в этом надо видеть перст Божий».

Наконец, на лестнице раздались шаги, дверь открылась, и в комнату вошел прилично одетый джентльмен.

– Доктор Меррик, – сообщила хозяйка дома, подавая гостю стул.

– Мистер Меррик, – уточнил он с улыбкой и присел. – Я не терапевт, а хирург.

Терапевт или хирург, но в его лице и манерах капитан Кёрк сразу почувствовал нечто располагающее и надежное.

Задав несколько вопросов, мистер Меррик послал хозяйку дома в комнату больной, посмотреть, спит та или бодрствует. Суждение женщины было «что-то среднее, и она вся горячая». Доктор прошел к Магдален в сопровождении хозяйки, а капитан вновь остался в одиночестве. Вернулся врач явно встревоженным.

– Все так серьезно? – спросил Кёрк.

– Больная в опасном состоянии, – мистер Меррик придвинул стул ближе к капитану. – Могу я задать вам вопрос, выходящий за строго медицинские рамки?

Кёрк кивнул.

– Вы можете рассказать о ее жизни до того, как она оказалась в этом доме, до болезни?

– Боюсь, что нет. Я только что вернулся в Англию после продолжительного отсутствия.

– Вы знали, что она здесь?

– Нет, я увидел ее по чистой случайности.

– У нее есть женщины-родственницы? Мать? Сестра?

– Нет… по крайней мере, мне о них ничего не известно. Можно рассчитывать только на меня.

Мистер Меррик помолчал, потом пристально взглянул на капитана. Заметив его сомнения, Кёрк добавил:

– Я вижу, что вас удивляет эта ситуация. Давайте сочтем мое положение здесь ролью брата или отца до тех пор, пока не найдутся другие друзья или близкие. Бог мне судья, я готов принять на себя полную ответственность, – он почувствовал, вспомнил прикосновение горячих пальцев, отчаянно стиснувших его руку.

– Я верю вам, – мягко ответил доктор. – Я вижу, что вы честный человек. Я уважаю вашу решимость, но я задавал вопросы не из праздного любопытства. Главная причина заболевания вашей подопечной – не простуда, а сильное нервное истощение, подорвавшее защитные ресурсы организма. Она просто сломалась из-за какого-то невыносимого напряжения. Мне бы помогло, если бы я знал обстоятельства, мог понять, какого рода испытания она перенесла, как долго находилась в таком состоянии.

– Когда вы говорите об опасности, вы подразумеваете угрозу ее рассудку или жизни?

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Купец. Поморский авантюрист

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Купец. Поморский авантюрист

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1