Чтение онлайн

на главную

Жанры

Безмолвный
Шрифт:

– Что-то произошло?

Гудит телефон. Мой. Кто-то звонит мне? Да, точно. Вот черт, это мой агент. Сейчас я не имею ни малейшего желания общаться, Оливер. Спасибо, но я и так знаю, что мою книгу обсуждают на телевиденье. Да, я в курсе. Конечно же, она попала на экран, в новостях же говорят о Шерлоке Холмсе! Еще одно тело! Разоренная могила Шерлока! Даже странно, что ты позвонил только сейчас. Поговоришь с автоответчиком. Да, я в курсе, что это хорошо скажется на продажах. Да, конечно, очень хорошо. И да, я помню про сроки. Не хочу сейчас об этом думать.

– Да, - твои пальцы порхают по клавиатуре. – Джон,

прежде чем ты начнешь возмущаться, позволь сообщить, что с Мэри все в порядке.

– Что?

– С ней все в порядке, ее там не было. Были приняты необходимые меры предосторожности. Как минимум в этой части, сотрудники Майкрофта оказались вполне компетентны.

– Шерлок, - телефон снова гудит. Теперь СМС. Да что, черт подери, стряслось? Сообщение от Стэмфорда. С тобой все в порядке? – Шерлок, что происходит?

Новости. Произошел взрыв. Это же…

Это же дом, где живет Мэри. Черт. Ее квартира. Ее этаж. Взрыв произошел именно там. В стене здания теперь дыра, словно наружу из него что-то вырвалось. Как будто…

О, господи.

В воздухе висит пыль, улица усыпана обломками. Штукатурка, ошметки ковра, обломки мебели. Обломки квартиры Мэри. Желтая полицейская лента. Прохожие указывают наверх, на дыру. На тротуаре валяется половина дивана, от подушек остались лишь клочки. Черт подери, Шерлок. Что ты наделал?

Нужно идти. Я должен отправиться туда, найти Мэри. Должен…

– Удалось его вычислить? – Шерлок кому-то звонит. – Удалось? Ну же, - с кем он говорит? Майкрофт, наверное. Да, скорее всего он. Это же он все организовывал, ведь так? Плевать. Что же они натворили? Что ты сотворил со мной, Шерлок? Мэри, где же ты? Скажи, что с тобой все в порядке. Пожалуйста.

– Джон, - оказывается, я уже у дверей и держусь за ручку. Я встал, взял куртку и даже не заметил сам, что я это делаю. Не могу сидеть тут и смотреть на все это. Она была там? Быть может, она сейчас лежит там, на полу, истекает кровью, а меня нет с ней рядом, и она не знает, почему. – Не нужно. С ней все в норме. Ее там не было. Ее задержали.

Я не верю тебе. Не верю. Ты даже не сказал, что ей грозит опасность. Я – другое дело. Ты говоришь «опасно», и я иду туда. Являюсь на аресты. Набрасываюсь на противника втрое больше себя. Это нормально. Я не против, что меня подставляют под прицелы снайперов. Но не смей выдвигать на линию огня Мэри. Просто не смей. Она живет в реальном, а не в нашем, фантазийном, мире. Не смей ее вмешивать.

– Моран заложил несколько бомб. Несмотря на все усилия МИ-5 по их обезвреживанию, из-за некомпетентности сотрудников, две из них обнаружить не удалось. Именно их он взорвал сегодня. Он угрожал мне этим, я же говорил. Именно так он пытается добраться до меня. Угрожая твоей жизни. В стенах было столько взрывчатки, что хватило бы снести все здание. Квартиры сверху и снизу эвакуировали некоторое время назад. Саму Мэри сегодня задержали. Никто не пострадал.

Наберу ее. Господи, как же дрожат руки. Почему так? Я ничего не могу сделать, я бессилен. Я могу лишь сидеть здесь и наблюдать. Но если я ей нужен, я уйду, Шерлок. И ты меня не остановишь. Плевал я на твой периметр, на укрытие. Плевал, и все тут. Если с ней беда, ты меня не остановишь. Только не после всего того, что было.

– Если он устроил взрыв лично, его можно будет обнаружить. Не так

все плохо, Джон.

Иди нахрен, Шерлок.

Она ответила на звонок. Слышен вой сирен. Она там, на улице. Слышу ее дыхание. Слава богу. Мэри. Ответь, пожалуйста. Ты в порядке?

– Мэри?

– Джон, - кажется, она ошеломлена. – Джон, тебя ведь там не было? Господи! Я не знала, где ты, и так боялась, что ты был там. Слава богу. Слава богу.

Она думала, что я в ее квартире? С чего мне там быть?

– Нет. Нет, со мной все хорошо. Ты в порядке? Я только что из новостей узнал.

– Я в норме, - отвечает она и смеется. Нервный смешок. Никогда раньше такого от нее не слышал. Ей страшно. Я должен уйти. – Я была… Да, я в порядке. Была в парикмахерской. Меня усадили в кресло с опозданием. Просто жутким опозданием, обычно они четко придерживаются расписания. И я была на них так зла, Джон, так зла, за это ожидание. Но, похоже, это было просто провидение, - ну да. Провидение. Как же. – Они жутко меня задержали, настолько, что, когда все случилось, я была только на пути домой. Я должна была быть там, но пронесло. Меня даже близко там не было. Со мной все хорошо.

На экране продолжается репортаж. Теперь показывают кадры, снятые с вертолета. В квартире Мэри теперь нет внешней стены. Видна кухня, гранитная столешница. Закрашенную стену теперь разделяет пополам трещина. Кровать перевернута. Пол провалился. Видны обои. Там был мой дом. Два года эта квартира была для меня домом. Все уничтожено. Ее жизнь, моя. Зачем?

– Господи.

– Говорят, был взрыв бытового газа, - да ну? Вот как все объясняют? Смотрю на тебя. Ты не сводишь с меня глаз. Ждешь. Чего именно? Хочешь понять, уйду я или нет? – Что-то там с… не знаю даже точно. И мне уже выписали чек, представляешь? Похоже, страховая сильно изменилась к лучшему с тех пор, как я последний раз имела с ней дело.

Чек, значит. Вот как Майкрофт все улаживает? Выписывает чеки.

Что же ты натворил? Зачем кому-то причинять вред Мэри? Она ни в чем не виновата.

– А тебе… - как же спросить? Мне нужно знать, есть ли ей, где переночевать. Потому что, если негде, Шерлок, она придет сюда. И ты не посмеешь возразить. Если ты в этом откажешь, я уйду. Если будет нужно, я сам буду искать ей жилье. – А тебе есть, куда пойти?

– Да, управляющий уже подыскал мне меблированную квартиру. В Сохо, представляешь? – до меня доносятся чужие разговоры. Слышно, как она садится в машину и захлопывает дверь. Называет водителю адрес. Сохо. Превосходный ход, Майкрофт. Она всегда мечтала жить там. – Сохо! Там даже садик есть. Говорят, я могу жить там, сколько потребуется. И чек есть. На покупку посуды, одежды и всего прочего. Что только захочется. Мне даже не нужно будет ничего документировать. Ну, разве не потрясающе?

По крайней мере, о ней позаботились. Ты именно об этих предосторожностях говорил? О том, чтобы убрать ее подальше от этого, найти ей новое жилье. Квартиру ее мечты. Ей можно будет там остаться? Наверняка. И поспорить готов, что арендная плата для этого района будет запредельно низкой. С ней расплатились по счетам. Она выдержала два года со мной и смогла вовремя отпустить. Потеряла все, что имела, для того, чтобы получить все, о чем только мечтала. Мне жаль, Мэри. Надеюсь, у тебя все наладится. Правда надеюсь.

Поделиться:
Популярные книги

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V