Чтение онлайн

на главную

Жанры

Безмолвный
Шрифт:

– Миссис Хадсон! – громко окликаешь ты. Дверь слегка приоткрыта, так что ей вполне должно быть тебя слышно. – Нет нужды открывать, нам сегодня не нужны никакие гости!

Слышно, как снаружи хлопает дверца машины. Пауза. Затем звон ключей.

– Надо было попросить ее сменить замки.

Походка у него, у твоего брата, поставлена тщательней некуда. Каждое движение кажется идеально продуманным и наполненным смыслом. Он знает, что нам слышно, как он поднимается. Заходит в дом, закрывает за собой дверь. Пауза. Шорох пальто. Снаружи ворчит двигатель, автомобиль уезжает прочь. Он

что, останется тут? Просто потрясающе. Видеть его не желаем ни я, ни ты.

Все это время он знал, что ты жив, и ни слова мне не сказал. Два месяца назад он позвонил мне среди ночи. Зачем?

На лестнице раздаются его шаги, спокойные, размеренные. Это точно он, больше некому. Это ведь он организовал этот периметр безопасности, и только он может пересекать его в любое время, когда пожелает. В этом нет сомнений. Посредником между вами двумя я быть не собираюсь и не буду. Разбирайся с ним сам, Шерлок. Это – твое дело. Меня не вмешивай. Удачи тебе с ним. Дверь распахивается со скрипом, и он заходит в квартиру.

– Шерлок, - лощеный, как и всегда. Некоторые вещи остаются неизменными. Волосок к волоску. На брюках – идеальные стрелки. Закрывает дверь. – Добрый день, Джон.

Похоже, ответить придется.

– Майкрофт, - киваю. И хватит с него. Большего от меня он точно не дождется. Пойду, поставлю чайник.

– Как вы после вчерашнего потрясения? Справляетесь? – улыбается он, и не отличишь, улыбка ли это подлеца или искренне сочувствующего человека. У него ровно одна улыбка. Одна на все случаи жизни. Идеально выверенная и отточенная. Быть может, он часами репетировал ее перед зеркалом, чтобы достичь этого – вероломство, угроза и безупречность, смешанные в идеальной пропорции.

Не могу сказать, что мне тебя не хватало, Майкрофт Холмс. Ума не приложу, как именно к тебе относиться.

– Я в норме, - наверное, не предложить чаю будет грубостью. – Чаю?

– Благодарю, - откликается он. Скользит по комнате, с легкостью разминувшись с ножкой стола, и садится напротив тебя. В мое кресло. С которого я поднялся только что. Разбирайся с ним сам, Шерлок. Сам. Это ведь тебя осенила та гениальная мысль – подделать собственную смерть и сотрудничать с братом.

Началась ваша игра в гляделки. Я понимаю, что тебе, не больше чем мне, хочется с ним связываться, однако ты вынужден на это пойти. Ты здесь в ловушке, а создатель твоей тюрьмы – он, не так ли. Он, должно быть, счастлив, он добился желаемого, получил абсолютный контроль над тобой. Он запер тебя в тюрьме, куда ты загнал сам себя. Ведь именно это он сделал? Я не перекрываю воду, она бежит и бежит, и, наконец, становится столь ледяной, что под ней немеет кулак.

– Задирая его, ты добиваешься только одного – выводишь его из себя. Ты и сам это понимаешь, - мне виден лишь его затылок. И твой взгляд. Ты смотришь не на него – на меня, но так, как будто меня здесь нет вовсе. Я перелил воды в чайник. Теперь он еще долго не вскипит.

Ты раздраженно хмыкаешь. Значит, ты задирал Морана? Разве это хорошая идея? Ты его задираешь, а он начинает угрожать мне. Ты добиваешься именно этого? Должно быть. Именно этого. Ты на это рассчитываешь. Не понимаю.

Похоже, стоит достать заварочный

чайник. Нас же здесь трое.

– Шерлок, на карту поставлены жизни, - а вот это звучит знакомо. Ему ли не знать, что так тебя на свою сторону не заманишь? Разве такое хоть раз срабатывало? Чьи жизни поставлены на карту? Моя? Его? Твоя? Мы же в укрытии. Интересно, надолго ли тут планирует задержаться Майкрофт?

– Ты же позаботился о необходимых мерах предосторожности, - слово «предосторожности» ты произносишь с таким видом, будто ничего тошнотворнее для тебя нет.

– Разумеется. Кто-то же должен, - а вот это явное обвинение. – Но риск всегда остается.

– Потому что твои сотрудники некомпетентны.

– Мне был дан слишком короткий промежуток времени.

– Это «капитан» у тебя слишком короткий.

– Прекрати ребячество, Шерлок.

Больше ты на меня не смотришь. Ты забрался в кресло с ногами, положил руки на колени, уткнулся лицом в сгиб локтя. Как пытающийся подавить приступ ярости ребенок.

– Я сделал все, что мог. Он сходил в «Теско», остановился у камеры на Мэрилебон Роуд. Бога ради, он даже по Юстон-Роуд прошел. Провел в «Теско» двадцать минут. Какие еще ему нужны свидетельства?

– Он не понял.

– Должен был. Даже идиоту должно быть ясно, где теперь Джон, - даже идиоту. Морану. Верно? Поднос, молочник, сахарница. Вот. Все очень цивилизовано. В отличие от непонятно чего, что сейчас творится между вами.

– Он этого не знает. Шерлок, ты не утерпел, ты сделал ход слишком поспешно. А что он предпримет в ответ, ты уже знаешь.

– Что ж, отлично. Значит, всему этому будет положен конец. Твои люди выследят и арестуют его. На этом все.

– Если все сложится удачно. В отличие от тех, что ты обнаружил тут, эти - современные. Отследить будет сложнее.

– Но не невозможно.

– Да.

– Что ж, уверен, что твоим блестящим экспертам это по силам, - догадываюсь я, какого ты мнения об этих блестящих экспертах. Тяжелые выдались три года, да, Шерлок? Кругом одни идиоты. МИ-5, необходимость скрываться, ненавистные правила. Ты именно поэтому постоянно крутился рядом со мной? Тебе было одиноко, ты чувствовал себя несчастным, и некому было сказать тебе, что ты - потрясающий. Ты тосковал по дому так же, как и я.

Может, стоит достать к чаю печенье? Миссис Хадсон приносила, как раз то, которое ты особенно любишь. Майкрофт, похоже, немного поправился с тех пор, как мы в последний раз встречались здесь все втроем. Что ж, так и сделаю. Я вполне неплохо могу выступать в роли радушного хозяина. Тебе пара печений точно не повредит, а вот твоему брату досадить получится.

Свистит чайник. Заливаю заварку, смотрю, как вода меняет цвет. Я нарушу тишину. У меня есть вопросы, и я вполне могу их задать. Приношу поднос в гостиную, ставлю его у локтя Майкрофта. Он все еще пристально смотрит на тебя. Ты откинул голову, уставился в потолок.

– Зачем ты мне звонил, Майкрофт?

– Простите? – он словно вовсе забыл о моем присутствии.

– Ты мне звонил. Два месяца назад. Позвонил среди ночи, разбудив мою девушку. Позвонил в ночь перед тем, как объявили о смерти Мориарти. Зачем?

Поделиться:
Популярные книги

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция