Безымянная тропа
Шрифт:
– Здравствуйте, Бетти, - сказал он.
– Помните меня? Том из «Вестника»,– он не рассказал ей, на кого работает теперь.
– Я публиковал новости о собраниях Женского Института.
Она настороженно посмотрела на него.
– Чего вы хотите?
– Могу я войти, - попросил он, но она не сдвинулась.
– Я хотел бы с вами поговорить, - затем он пошел на риск, - о прошлой ночи, когда вы ходили к старому дому священника.
– Ох, - он ожидал сопротивления, но вместо этого она сказала, - тогда входите.
Она автоматически прошла на
– Итак, с чем это было связано? Вы пытались поговорить с Мэри Кольер?
– спросил он ее, когда чайник начал закипать.
Бетти на мгновение задумалась. Том был уверен, что ее ночная вылазка к дому Мэри Кольер была чем-то большим, чем ранней деменцией, но поделится ли она с журналистом своими причинами? Пока Том ждал ее ответа, он услышал звуки наверху лестницы. Один из ее сыновей должно быть ходит там. Они все были одинаковыми; огромными, кряжистыми мужчинами, которым нравилось демонстрировать свою силу всем вокруг, они были хулиганами, которые не работали и дня в своей жизни. Он знал, что им вряд ли понравится его вторжение. Тому нужны были ответы от Бетти, и они были нужны ему быстро.
– Не поговорить, нет, - наконец ответила она.
Женщина казалась теперь нерешительной, когда он вызвал ее на этот ответ.
– Тогда зачем вы туда пошли?
Наверху захлопнулась дверь, и мужские голоса приглушенно переговаривались между собой. Их было более одного в доме, но они не знали о его присутствии.
– Чтобы сказать ей, что я знаю, - просто ответила Бетти.
– Что именно вы знаете?
– Что это была она.
Послышался звук еще одной открывающейся двери, затем шаги по лестничному пролету над ним. Пожалуйста, не спускайся, подумал Том. Не сейчас.
– Что вы имеете в виду?
– Что это она всему виной, - ответила Бетти, словно он должен был знать, о чем она говорит. Том начал думать, что, может все-таки, она начала терять здравомыслие.
– Я хотела, чтобы она знала, что я знаю, - твердо заявила она.
Наверху послышался скрип, который прозвучал, как будто кто-то наступил на расшатавшуюся половицу, затем тяжелые шаги на лестнице. Кто-то спускался вниз.
У Тома оставались секунды.
– Это имеет какое-то отношение к мужчине?
– быстро спросил он.
– Телу-на поле?
– Конечно, - сказала она, будто он был идиотом.
– Это я вам и говорю.
Шаги стали громче.
– Мам? С кем ты разговариваешь?
– послышался голос.
Том проигнорировал его, из него посыпались вопросы.
– Кто он, Бетти? Вы знаете? Кто был похоронен на поле?
Бетти визуально выглядела расстроенной, она выпятила вперед нижнюю губу, как ребенок, который вот-вот заплачет.
– Если вы знаете, тогда скажите мне, - поторопил ее Том, как раз в этот момент как топот тяжелых ботинок прекратился. Кто-то достиг коридора и будет с ними в мгновение ока.
– Пожалуйста, - попросил он.
– Шон, - все, что ей удалось сказать, прежде чем у нее полились слезы.
– Шон?
– повторил Том, надеясь, что сможет узнать больше, чем это, когда распахнулась кухонная дверь.
–
– крепко сложенный и очень злой мужчина средних лет, в котором Том признал Фрэнки, среднего сына Бетти, стоял на пороге кухни. Затем мужчина заметил слезы на щеках матери.
– Ты ее расстроил?
– вопросил Фрэнки, оскалился и шагнул к Тому.
Том вытянул руку, чтобы утихомирить его.
– Нет, все в порядке, - сказал он.
– Я журналист.
Задворками ума Том понял, что это был не лучший ответ, который он мог дать.
– Я знаю, кто ты, и все не в порядке, - прошипел Фрэнки Тернер и схватил Тома за грудки.
– Из-за тебя моя мама плачет.
– Остынь, мужик, - попросил Том.
– Я лишь задал ей несколько вопросов… - но ему не дали объясниться. Вместо этого его с силой вышвырнули из комнаты и протолкали через коридор.
– Она была рада поговорить со мной, - протестовал Том, но еще один толчок послал его ближе к двери, затем Фрэнки схватил его за волосы и ударил его головой о входную дверь, заставив того вскрикнуть от боли.
– Не возвращайся сюда, ублюдок, или я сломаю тебе хребет, - и с этими словами Фрэнки Тернер отпустил его, открыл входную дверь и грубо выпихнул Тома через нее. Он покинул дом так быстро, что оступился на лестнице и упал, тяжело приземлившись на бок.
– Теперь съеб*сь!
Перед его лицом захлопнулась дверь.
Том полежал там минутку, чтобы проверить, как сильно ему досталось, но казалось, что серьезных повреждений нет, кроме резкой боли там, где его голова встретилась с входной дверью до того, как он пролетел через нее и врезался в свою руку там, где жестко приземлился. Он осторожно поднялся.
В доме Тернер возник переполох, послышался крик мужчины «Зачем ты впустила его?», затем к нему присоединился другой. Тому на ум пришла мысль, что второй член клана Тернер может подумать, что с ним обошлись слишком мягко, так что он поспешил убраться.
«Добро пожаловать домой», - подумал Том, когда тащил свое тело в синяках назад к машине.
Глава 21
День четвертый
Хоть и «команда балласта» теперь работала над другим делом, их присутствие на утренних брифингах все еще было обязательным, на случай, если им придет в голову какая-то идея, которая поможет в поисках Мишель Саммерс. Детектив суперинтендант Трелоу давал им всем то, что он считал таким необходимым пинком под задницу.
– У нас было двадцать пять детективов, работающих над делом и все же ни одной зацепки, стоящей хоть йоту, - сказал он им.
– Так не пойдет и это должно прекратиться. До сих пор, мы все спали за рулем, - под этим, он, конечно же, имел в виду, что они уснули за рулем, - так что отныне, я стану проводить утренние брифинги самолично, каждый день, пока дело не прояснится.
Он знал, что они этого не оценят.
– Мысли, джентльмены?
– потребовал он.
Последовала долгая пауза, в течение которой Трелоу гадал, собирается ли каждый в самом деле игнорировать его.