Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
Шрифт:
• Восходит к Новому Завету: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ст. – слав. бисера) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Мф 7:6). Популярности выражения способствовало его употребление в комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» (1782): Кутейкин. Подавал я в консисторию челобитье… На что и милостивая резолюция вскоре воспоследствовала с отметкою: «Такого-то де семинариста от всякого учения уволить: писано бо есть – не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами» (д. 2, явл. 5).
БЛАГО
ОТОЙДИ (УДАЛИСЬ)
БЛАЖЕН
БЛАЖЕН, КТО ВЕРУЕТ [, ТЕПЛО ЕМУ НА СВЕТЕ]. Посл., книжн.
Хорошо тому, кто верит в возможность удачного стечения обстоятельств, кто оптимистически смотрит на жизнь.
• Слова Чацкого из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» (1824; д. 1, явл. 7), видимо, перефразировка евангельского речения «Кто будет веровать и креститься, спасен будет» (Мк 16:16).
БЛИЖНИЙ
ВОЗЛЮБИ (ЛЮБИ) БЛИЖНЕГО СВОЕГО [КАК САМОГО СЕБЯ]. Посл., книжн. или публ.
Призыв к гуманности, милосердию и человеколюбию.
• Одна из двух основных библейских заповедей: «Иисус сказал ему [законнику]: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею и всем разумением твоим… возлюби ближнего твоего, как самого себя; на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки» (Мф 22:37–40; см. также: Мк 12:30–31; Лк 10:27; Иак 2:8).
НЕ ВОЗЖЕЛАЙ ЖЕНЫ БЛИЖНЕГО СВОЕГО
см. ЖЕНА
БЛУДНИЦА
БЛУДНИЦА ВАВИЛОНСКАЯ. Бран.
О развратной, распущенной, фривольной женщине.
• Выражение из Нового Завета: «И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницей, сидящею на водах многих; с нею блудодействовали цари земные, и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле. И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами. И же на облечена была в порфиру, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее; и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным» (Откр 17:1 5). В Апокалипсисе так характеризуются Вавилон и Рим – воплощения праздной роскоши, тирании и развращенности нравов. Эпитет возник в среде ранних пуритан.
БОГ
И УВИДЕЛ БОГ, ЧТО ЭТО ХОРОШО. Книжн.
Подчеркивание, констатация положительных качеств какого-л. явления.
• Выражение из Ветхого Завета (Быт 1:8, 10, 12, 18, 21, 25).
КЕСАРЕВО КЕСАРЮ [, А БОЖИЕ (БОГОВО) БОГУ]
[ОТДАТЬ, ВОЗДАТЬ см. КЕСАРЬ
НЕВЕДОМОМУ БОГУ. Книжн., шутл.
Неизвестно кому.
• Выражение из Нового Завета (Деян 17:23), где апостол Павел обращается к жителям Афин: «проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано: “неведомому богу”. Сего-то, которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам».
ПОЧИТЬ В БОЗЕ. Устар., книж.
Умереть, скончаться.
• Церковная христианская формула, особенно часто встречающаяся в заупокойных молитвах, в ритуальных поминовениях. Ст. – слав. Въ Боз – предл. пад. от Богъ.
ЧЕЛОВЕК ПРЕДПОЛАГАЕТ, А БОГ РАСПОЛА ГАЕТ см.
ЧЕЛОВЕК
БОГОСЛОВИЕ
ФИЛОСОФИЯ – СЛУЖАНКА БОГОСЛОВИЯ см.
ФИЛОСОФИЯ
БОЛОТО
ПОГРЯЗНУТЬ / ПОГРЯЗАТЬ В [ГЛУБОКОМ] БОЛОТЕ.
Неодобр.
1. Запутаться в сложных, нерешимых жизненных проблемах. 2. Погрязнуть в грехах.
• Возможно, образ актуализировался в литературном языке благодаря Библии: «Спаси меня, Боже; ибо воды дошли до души моей. Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня» (Пс 68:2–3).
БРАТ
БРАТЬЯ НАШИ МЕНЬШИЕ; МЕНЬШАЯ БРАТЬЯ;
МЕНЬШИЕ БРАТЬЯ. Чаще публ.
1. О представителях животного мира, зверях, животных (как друзьях человека, нуждающихся в его поддержке). 2. О людях невысокого общественного положения (чаще вариант меньшие братья).
• Выражение из Нового Завета: «…так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне» (Мф 25:40). Цитата эта встречается уже в рус. летописях: «Слыша бо Господа глаголаща, аще створисте братье моеи меньшеи, то мне створисте» (Лаврентьевская летопись под 1377 г.). Братьями нашими (моими) меньшими (молодшими, младшими) называли в Древней Руси удельных князей по отношению к великому князю или просто людей невысокого общественного положения, нуждающихся в защите и помощи. В начале ХХ в. меньшими (младшими, низшими) братьями стали называть и животных, что связано с гуманной деятельностью известных дрессировщиков братьев А.Л. и В.Л. Дуровых, считавших животных разумными и добрыми существами и добившихся больших результатов при дрессировке с помощью доброты и ласки.
Выражение встречается как в книге В.Л. Дурова «Дрессировка животных. Психологические наблюдения над животными, дрессированными по моему методу (40-летний опыт)» (М., 1924), так и в материалах, связанных с деятельностью Дуровых. Популярностью выражение обязано и стихотворению С. Есенина «Мы теперь уходим понемногу…» (1924), которое часто цитируется: «Счастлив я, что целовал я женщин, / Мял цветы, валялся на траве / И зверье, как братьев наших меньших, / Никогда не бил по голове».
НАШ (СВОЙ) БРАТ ИСААКИЙ. Устар., шутл.
О человеке, похожем на говорящего, близком ему по социальному положению, моральным качествам и т. п.
• Происхождение оборота связывается с одним из эпизодов жития монаха Киево-Печерского монастыря, брата Исаакия. В житии рассказывается, как однажды в полночь к Исаакию, который жил отшельником в тесной пещере, явились бесы, принявшие образ прекрасных юношей, и сказали ему:
«Исаакий, мы ангелы, а вот идет к тебе Христос, поди и поклонись ему!». Исаакий не понял, что это бесовское наваждение, и поклонился, как Христу, бесу. Тогда бесы радостно воскликнули: «Наш Исаакий!». Бес, выдававший себя за Христа, заставил брата Исаакия плясать под бесовские сопели, бубны и гусли. Измученный пляской, отшельник упал без чувств (Патерик Киево-Печерского монастыря. СПб.: Изд. Археологической комиссии, 1911. С. 128131).