Чтение онлайн

на главную

Жанры

Библия, Коран и наука
Шрифт:

обозначаются произведения Иудейской и ранней Христианской литературы, не включенные

Церковью в Канон и не используемые при богослужении. — Прим. перев. на рус. яз.

[7] Курсив — ред.рус.изд.

[8] Издательство Cerf, Париж.

[9] “L’Ancien Testament”. Издательство Presses Universitaires de France, Париж, — собрание под

названием “Что я знаю?” (“Que sais-je?”).

[10] В оригинале текста книги на французском языке — “la Septante”. — Прим. ред. рус. изд.

[11] Этот перевод

издан в декабре 1975 года издательствами “Les Editions du Cerf” и “Les Bergers et les Mages”, Париж. — Прим. перев. на англ. яз.

[12] Такое название обусловлено тем, что Бог в этом тексте зовется Яхве.

[13] Такое название обусловлено тем, что Бог в этом тексте зовется Элохим.

[14] Происходит от проповедников в Иерусалимском Храме.

[15] Париж, издание 1974г., т.3, стр. 246-253.

[16] В следующей главе мы увидим, сколь сильна степень искажения авторами Сасердотальского

варианта сведений, установленных современной наукой, по таким вопросам, как возникновение

человека на Земле, процесс формирования Мироздания и последовательность его течения.

Очевидно, что подобные огрехи есть следствие произвольного обращения с текстами.

[17] Изд. W.M.Collins and Sons for the British and Foreign Bible Society, 1952. В настоящей книге

цитаты приводятся из канонического текста Библии на русском языке. — Прим. перев. на рус. яз.

[18] Перевод этого варианта Библейского текста с английского языка сделан переводчиком книги

М.Бюкая на русский язык. — Прим. перев.

[19] №38, 1974, стр. 95-112.

[20] Введение в Книгу Бытия, стр. 35.

[21] Там же, стр. 34.

[22] Изд. Le Centurion, Париж.

[23] Изд. Le Centurion, Париж, 1966.

[24] В оригинале книги на французском языке: “Sans doute certains livres de la Bible israйlite ont une portйe temporaire et ont en eux quelque chose d’imparfait” (15-е изд., издательство SEGHERS, Париж, 1995г.). — Прим. ред. рус. изд.

[25] Изд. Editions du Seuil, Париж, 1973.

[26] Изд. Desclйe et Cie, Париж, 1960г.

[27] Изд. Editions du Cerf, Париж, 1972г.

[28] Изд. Beauchesne, сoll. “Le Point thйologique”, Париж, 1974г.

[29] Пий XII был Папой Римским с 1939 по 1958 год.

[30] В оригинале на французском языке — “Une vision nouvelle des origines chrйtiennes, le judйo-christianisme”. — Прим. ред. рус. изд.

[31] В оригинале на французском языке — “l’Evangile des Hйbreux”. — Прим. ред. рус. изд.

[32] Гипотипоза — яркая, выразительная риторическая фигура. — Прим. перев.

[33] Здесь можно заметить, что все эти письменные источники позже были отнесены к категории

апокрифов, т.е. одержавшая победу Церковь, обязанная своим рождением успеху Павла, вынуждена была упрятать их и скрывать их существование. Таким образом, Церковь подвергла

евангелистское литературное направление естественной для таких случаев цензуре, оставив лишь

четыре канонических Евангелия.

[34] В оригинале — “judaїsants”. — Прим. ред. рус. изд.

[35] Издательства: Editions du Cerf и Les Bergers et les Mages, Париж, 1972г.

[36] Изд. Presses Universitaires de France, Париж, 1967.

[37] Три Евангелия: от Марка, Матфея и Луки.

[38] Факт, противоречащий Евангелию от Луки, о чем пойдет речь в отдельной главе.

[39] Религиозным кодексом Самаритян являлась Тора, или Пятикнижие; они жили в ожидании

Мессии и хранили верность большинству еврейских обрядов, но возвели свой храм в противовес

Иерусалимскому Храму.

[40] Считается, что Иудео-Христианская община, к которой принадлежал Матфей, точно так же

могла находиться и в Александрии. О.Кульманн, как и многие другие, упоминает об этой гипотезе.

[41] Американский фильм, пародия на жизнь Иисуса.

[42] В другой части своего Евангелия Матфей снова обращается к этому эпизоду, но точного

времени не указывает (16: 1-4). То же касается и Луки (11: 29-32). Далее мы увидим, как в

Евангелии от Марка сказано, что Иисус объявляет о том, что этому поколению не будет дано

знамения (Марк, 8: 11-12).

[43] Примечание переводчика на русский язык: “пролог” — это Евангелие от Луки, 1: 1-4.

[44] В тексте оригинала на французском языке “barbarismes”. — Прим. ред. рус. изд.

[45] Сравнительный анализ с Евангелием от Иоанна невозможен, поскольку у последнего ничего

не сказано о повелении Иисуса во время Тайной Вечери относительно совершения Причастия.

[46] Nestle-Aland Pub. United Bible Societies, Лондон, 1971г.

[47] В Евангелиях иногда говорится о “братьях” и “сестрах” Иисуса (Матфей, 13: 46-50 и 54-58; Марк, 6: 1-6; Иоанн, 7: 3 и 2: 12). Используемые греческие слова adelphoi и adelphai, несомненно, означают биологических братьев и сестер; наиболее вероятно то, что эти слова появились в тексте

как следствие неверного перевода исходных семитских слов, означающих “близкий кровный

родственник”. В нашем примере эти “братья” и “сестры” скорее всего были ему двоюродными

братьями и сестрами.

[48] В каноническом тексте Библии на русском языке согласно Евангелию от Матфея, 1: 11, после

Иосии следует Иоаким, а затем Иехония. — Прим. ред. рус. изд.

[49] В каноническом тексте Евангелия от Луки на русском языке это имя отсутствует. — Прим. ред.

рус. изд.

[50] Матфей не упоминает никаких предков Иисуса до Авраама.

[51] В оригинале на французском языке — Jesus, в английском издании — Joshua. — Прим. ред.

рус. изд.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Мимик нового Мира 5

Северный Лис
4. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 5

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак