Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
31 Ведь их скала не такова, как наша Скала:
сами наши враги — судьи в том h.
32 Их виноград с лозы Содома
и с полей Гоморры.
Их плоды полны яда,
а их гроздья — горечи.
33 Их вино — яд змей,
смертельный яд кобр.
34 “Не сокрыто ли это у Меня?
Не запечатано ли в Моих кладовых?
35 Предоставьте месть Мне, Я воздам.
Придет время, поскользнутся
день их бедствия близок
и участь их поспешает”.
36 Господь будет судить Свой народ
и пожалеет Своих слуг,
когда увидит, что исчезла их сила
и не осталось никого — ни раба, ни свободного.
37 И скажет Он: “Где же их боги,
та скала, за которой они укрывались?
38 Боги, которые ели жир их жертв,
пили вино их жертвенных возлияний?
Пусть восстанут, чтобы помочь вам!
Пусть дадут вам покров!
39 Смотрите же ныне, что только Я Бог i,
и нет Бога, кроме Меня.
Я умерщвляю и оживляю,
Я ранил и Я исцелю,
и никто не может избавить от Моей руки.
40 Я поднимаю руку к небу и объявляю:
Верно, как и то, что Я живу вовеки, –
41 когда отточу Свой сияющий меч
и рука Моя примет его для суда,
Я отомщу Своим противникам
и воздам тем, кто Меня ненавидит.
42 Я напою Свои стрелы кровью,
а Мой меч будет пожирать плоть,
кровь павших и пленных,
головы вражеских вождей”.
43 Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом j,
потому что Он отомстит за кровь Своих слуг;
отомстит Он Своим врагам,
очистит Свою землю и Свой народ».
44 Моисей пришел с Иисусом, сыном Навина, и произнес народу все слова этой песни. 45 Сказав эти слова всему Израилю, Моисей 46 добавил:
— Примите к сердцу все слова, которые я торжественно возвестил вам сегодня, чтобы вы велели своим детям прилежно слушаться всех слов этого Закона. 47 Для вас это не пустые слова: в них — ваша жизнь. Они дадут вам долго жить на земле, в которую вы переходите за Иордан, чтобы овладеть ею.
48 В тот же день Господь сказал Моисею:
49 — Поднимись на горную цепь Аварим, на гору Нево в Моаве, напротив Иерихона, и осмотри Ханаан, землю, которую Я отдаю во владение израильтянам. 50 На этой горе, куда ты поднимешься, ты умрешь и присоединишься к своему народу так же, как твой брат Аарон умер на горе Ор и присоединился к своему народу. 51 Это случится из-за того, что вы оба изменили Мне на виду у израильтян у вод Меривы в Кадеше, в пустыне Цин, и из-за того, что вы не отстаивали Мою святость среди израильтян k. 52 Поэтому ты увидишь ее только на расстоянии — ты не войдешь в землю, которую Я даю народу Израиля.
Примечания
aВторозаконие 32:5 Или: «Развращены они и не дети Ему, поколение упрямое и извращенное, к своему стыду».
bВторозаконие 32:8 Евр.: «эль эльон».
cВторозаконие 32:8 Или: «сыновей Бога».
dВторозаконие 32:10 Так в еврейском тексте; в некоторых древних переводах: «подкреплял».
eВторозаконие 32:11 Или: «защищает».
fВторозаконие 32:13 Так в некоторых древних переводах; в еврейском тексте: «он ел».
gВторозаконие 32:15 Ешурун — «Праведный»; поэтическое наименование Израиля, см. также ст. 33:5, 26.
hВторозаконие 32:31 Или: «даже наши враги сами признают это». Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
iВторозаконие 32:39 Букв.: «Я, Я есть Он».
jВторозаконие 32:43 Или: «Обрадуйте Его народ, о народы». В некоторых рукописях: «Радуйтесь, небеса, вместе с Ним; пусть все ангелы Бога поклонятся Ему! Радуйтесь, народы, вместе с Его народом; пусть посланники Бога возвещают о Его могуществе!»
kВторозаконие 32:51 См. Чис. 20:1-13.
Глава 33
Моисей благословляет рода
1 Вот благословение, которое Моисей, Божий человек, дал израильтянам перед смертью.
2 Он сказал:
— Господь пришел от Синая,
взошел над Своим народом от Сеира;
воссиял от горы Паран a.
Он шел с мириадами b святых
с юга, со склонов Своей горы c.
3 Истинно Он любит Свой народ d:
все Его святые в Его руке.
Все они припадают к Твоим стопам
и получают от Тебя наставление,
4 Закон, который дал нам Моисей,
наследие народа Иакова.
5 Он был царем над Ешуруном,
когда собирались вожди народа
вместе с родами Израиля.
6 — Пусть живет Рувим и не умирает,
пусть не будут e малочисленны его потомки.
7 А это он сказал об Иуде:
— Услышь, Господи, крик Иуды;
приведи его к его народу.
Своими руками пусть он защитит себя.
Будь ему подмогой против врагов!
8 О Левии он сказал:
– Твои Туммим и Урим f принадлежат
благочестивому Твоему.
Ты испытал его в Массе;
спорил с ним у вод Меривы g.
9 Он говорит об отце и матери: