Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
И ангел оставил ее.
Мария навещает Елисавету
39 Вскоре после этого Мария собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи. 40 Она вошла в дом Захарии и поприветствовала Елисавету. 41 Когда Елисавета услышала приветствие Марии, ребенок внутри у нее встрепенулся; Елисавету наполнил Святой Дух, 42 и она громким голосом воскликнула:
— Благословенна ты среди женщин, и благословен Ребенок, Которого ты носишь! 43 Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Господа? 44 Как только я услышала твое приветствие, ребенок во мне так и встрепенулся от радости. 45 Блаженна поверившая в исполнение того, что сказал Господь!
46 Мария ответила:
— Душа моя славит Господа,
47 и дух мой радуется о Боге, Спасителе моем,
48 потому что Он увидел смирение Своей служанки h.
Отныне все поколения будут называть меня благословенной,
49 потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня!
Его Имя свято! i
50 Из поколения в поколение
Он проявляет милость к боящимся Его! j
51 Его рукой совершены великие дела:
Он рассеял гордых, в надмении сердца их,
52 сверг правителей с их престолов
и возвысил смиренных!
53 Он насытил благами голодных,
а богатых отослал ни с чем.
54 Он помог Своему слуге Израилю,
помня Свое обещание нашим предкам
55 быть милосердным к Аврааму
и его семени вовеки.
56 Мария погостила у Елисаветы около трех месяцев и затем возвратилась домой.
Рождение, наречение имени и обрезание Иоанна Крестителя
57 Когда подошло время, Елисавета родила сына. 58 Ее соседи и родственники услышали о том, что Бог явил ей великую милость, и радовались вместе с ней. 59 На восьмой день k они пришли, чтобы совершить над ребенком обряд обрезания, и хотели назвать его в честь отца Захарией. 60 Но мать ребенка возразила:
— Нет! Его будут звать Иоанном.
61 Ей стали говорить:
— Но ведь среди ваших родственников нет никого с таким именем!
62 Они стали жестами спрашивать отца, как бы он хотел назвать сына. 63 Захария попросил табличку для письма и, к удивлению всех, написал:
«Его имя Иоанн».
64 В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Бога. 65 Всех соседей объял страх, и весть о случившемся разнеслась по всем нагорьям Иудеи. 66 Все, кто слышал об этом, с удивлением спрашивали:
— Кем же станет этот ребенок? — потому что рука Господа была с ним.
Пророческое слово Захарии
67 Святой Дух наполнил Захарию, отца Иоанна, и он начал пророчествовать:
68 — Благословен Господь, Бог Израиля l,
Который посетил Свой народ и искупил его!
69 Он воздвиг нам рог спасения m
из дома Своего слуги Давида,
70 как Он издавна обещал через Своих святых пророков,
71 что Он спасет нас от врагов
и от рук тех, кто ненавидит нас.
72 Так Он проявил милость к нашим предкам,
помня Свой святой завет,
73 клятву, которой Он поклялся нашему предку Аврааму:
74 избавить нас от рук наших врагов,
чтобы мы могли без страха служить Ему,
75 живя перед Ним в святости и праведности
во все дни нашей жизни!
76 И ты, дитя, будешь назван пророком Всевышнего,
потому что будешь идти перед Господом,
чтобы приготовить Ему пути n,
77 возвестить Его народу спасение
через прощение грехов,
78 по глубочайшему милосердию нашего Бога,
Который пошлет нам Утреннюю Зарю с небес,
79 чтобы дать свет живущим во тьме и тени смертной o
и направить наши стопы на путь мира!
80 Ребенок рос и укреплялся в духе. Он жил в пустыне до того времени, когда открыто явился Израилю.
Примечания
aОт Луки 1:5 Ирод — т. е. Ирод Великий, был царем Иудеи с 40 по 4 гг. до н. э. Кроме Иудеи, его владения включали в себя, также, Самарию и Галилею.
bОт Луки 1:5 Служение в Иерусалимском храме было разделено между 24 сменами священников потомков Аарона (см. 1 Пар. 24:1-19).
cОт Луки 1:9 См. Исх. 30:6–8.
dОт Луки 1:17 См. Мал. 4:5–6.
eОт Луки 1:24 Букв.: «скрывала себя».
fОт Луки 1:27 На греческом языке «Мариам». Так во всех местах в этой книге, за исключением ст. 1:41.
gОт Луки 1:31 Иисус — на языке иудеев звучит как «Йешуа» и означает «ЙГВГ (Господь) спасает».
hОт Луки 1:48 См. 1 Цар. 1:11; 2:1.
iОт Луки 1:49 См. Пс. 110:9.
jОт Луки 1:50 Cм. Пс. 102:17.