Бироновщина. Два регентства
Шрифт:
— Что–нибудь интимное? — спросил Шувалов, видя, как лицо молодой барышни залило огнем.
Письмо действительно было интимного содержания:
«Ты не поверишь, душечка Лили, как мне досадно, что опять должна упустить случай поболтать с тобой. Вместо себя, посылаю к тебе, по крайней мере, твоего Гришу, с которым ты не виделась ведь еще гораздо дольше. По скромности своей он, разумеется, не станет хвастаться перед тобой своими счетоводными подвигами. Но Разумовский им просто не нахвалится: «Хлопец дуже умный, звычайно сметливый, говорит, бодай его сей та той! В трех имениях, говорит, вывел плутни приказчиков на чистую воду». Так вот он каков, твой Гриша! Как жаль, право, что он из простых.
Твоя Аннет».
Наскоро дочитав, Лили скользнула взором в ту сторону, где сейчас только стоял Самсонов, но его там уже не было. Да ей было и не до него: приходилось опять ловить обручи и отсылать далее.
Тем временем завечерело и небо заволокло темными тучами. В густой листве деревьев засветились цветные фонарики блестящей иллюминации, но света их было все–таки недостаточно, чтобы хорошенько различать в вышине взлетающие обручи. Игру волей–неволей пришлось прекратить.
— Неужели, Петр Иваныч, мы войдем уже в комнаты! — заметила с сожалением Лили. — На воздухе так чудно тепло…
— А что нам тут делать?
— Да хоть поиграть в горелки.
— Господа! Не угодно ли в горелки?
На той же площадке перед дворцом все выстроились попарно колонной. При возгласе: «Птички летят!» — задняя пара вылетала вперед. Быстротою полета выделилась вскоре опять–таки Лили, и никому из «горевших» не удавалось нагнать ее. Тем чаще зато приходилось «гореть» ей самой, и тем охотнее многие из кавалеров давали ловить себя, особенно Шувалов.
Она стояла с ним опять в паре в конце колонны, когда сзади примкнула к ним новая пара — Юлиана и Линар.
Когда до них дошла очередь бежать, Линар предоставил «горевшему» ловить Юлиану, сам же преспокойно стал на его место.
— Что это значит? — удивилась Лили. — Он, видно, считает себя слишком важным, чтобы бегать?
— Нет, не то, — отвечал Шувалов, — он как будто сберегает силы, чтобы нагнать вас.
— Ну, нет! Ему–то я уже не дамся.
Догадка Шувалова оправдалась: когда Юлиана была схвачена, Линар через плечо оглянулся назад.
— Граф Линар, не оглядываться! — крикнула ему Лили, а потом шепотом предложила Шувалову: — Переменим–ка местами.
Как только Линар хлопнул в ладоши, оба побежали. В первый момент Линар рванулся было в ту сторону, откуда ожидал появления Лили. Но он тотчас заметил свою ошибку, и вместо того чтобы преследовать Лили, побежал между ней и Шуваловым, чтобы не дать им соединиться. Так все трое бежали все время рядом, пока не достигли большого грота.
— Обежимте кругом! — закричал по–русски Шувалов.
Лили без оглядки завернула за угол грота, Линар же, нагнав Шувалова, не схватил его руками, а толкнул плечом с такой силой, что едва не сшиб его с ног.
— Mille pardons, monsieur! [27] — извинился он и полетел дальше навстречу Лили.
С разбегу она не имела уже возможности уклониться в сторону и чуть не угодила в его раскрытые объятья.
— Voil`a, [28]– сказал он с торжествующей улыбкой и, взяв ее за руку, повел обратно ко дворцу.
Глава шестнадцатая
ДОИГРАЛАСЬ!
Очередь «гореть» была за Шуваловым. Но он повторил маневр Линара: пропуская мимо себя пару за парой, он для виду делал несколько шагов вслед за бегущими и становился затем опять «гореть».
27
Тысяча извинений, мосье! (фр.).
28
Вот (фр.).
«Он тоже хочет погнаться за мной, но я убегу от обоих», — решила Лили.
— Нам бежать, граф Линар. Раз! Два! Три!
Они побежали.
«Убегу! Убегу на край света!» — говорила себе Лили, улетая быстрее ветра.
Шувалов не замедлил пуститься в погоню за ней. Она свернула с большой аллеи через лужайку к оранжереям. Здесь она вынуждена была обогнуть цветочную клумбу. Шувалов, чтобы сократить путь, направился прямо через клумбу. Но ноги его увязли в разрыхленной земле, и он растянулся во весь рост. Пока он вскочил опять на ноги, пока отряхнул с себя землю, Лили юркнула в беседку, откуда крытый ход из дикого винограда вел к большому пруду. Но перед выходом она застала уже задыхающегося от бега Линара. Вместо того чтобы подать ему руку, она бросилась в сторону.
— Куда же вы, мадемуазель? Это — я! — кричал он ей вслед.
Сама она точно так же задыхалась, сердце в груди у нее билось молотком, но от страха у нее выросли крылья, и, не разбирая уже дороги, она неслась все вперед да вперед.
Вот и второй сад, скудно только освещенный там и сям обыкновенными масляными фонарями, так как туда, по расчету устроителей иллюминаций, едва ли мог забрести кто–нибудь из придворной знати. Силы начинали уже изменять ей, колени у нее подгибались, воздуху в груди не хватало. Еще пять минут — и она свалится наземь. А Линар все по ее пятам! Тяжелое дыханье его все ближе и ближе…
— Ах!
Он обхватил ее сзади.
— Пустите меня, граф Линар…
Он старался пригнуть ее голову к себе. Она уклонялась со всей энергией отчаянья и наконец, в виде последнего средства, впилась зубами в его руку.
— Sacrebleu! [29] — пробурчал он и дал ей волю.
Но сделал он это не потому, чтобы причиненная ему боль была так невыносима, а просто потому, что кто–то посторонний отдернул его руку и взял его в то же время за шиворот.
29
Черт возьми! (фр.).
Ни он, ни Лили не заметили сидевшего в нескольких шагах от них на скамейке человека, сделавшегося случайным свидетелем всей описанной сцены
Сам мужчина рослый и сильный, Линар резким движением плеч сразу обернулся к дерзновенному, обошедшемуся так бесцеремонно с ним, титулованным представителем иностранной державы, и поставившему его в глупейшее положение перед фрейлиной принцессы–правительницы. И что же? Лицом к лицу перед ним оказался совсем молодой еще человек, чуть не юнец, да еще в одежде простого обывателя! Не диво, что благородный саксонец сгоряча замахнулся кулаком. Но молодой человек кулаком же отпарировал его удар и тут же схватил его за горло.