Бить будет Катберт; Сердце обалдуя; Лорд Эмсворт и другие
Шрифт:
– Да-а?
– Ухожу, – повторил Уильям. – Я многое могу вынести, но этот торт с кремом – выше человеческих сил.
– Он не торт, – возразила Джейн.
– Торт, – сказал Уильям. – Пойдем в венскую кондитерскую, сама увидишь. Одно лицо.
– Я не стану обижать старого друга из-за каких-то…
– Не станешь?
– Нет.
– Подумай, что ты говоришь.
– Я думаю.
– Тогда, – сказал Уильям, – дело ясное. Я уезжаю.
Джейн молча удалилась к себе. Дрожа и кипя, Уильям стал складывать вещи. Вскоре он постучался к жене.
– Джейн!
– Да-а?
– Я
– Вот ка-ак?
– Где моя запасная клюшка?
– При чем тут я?
Уильям вернулся к вещам. Когда он окончательно сложил их, он снова подошел к ее двери. Сквозь ярость пробился слабый росток угрызений.
– Джейн…
– Да?
– Я сложил вещи.
– Во-от как?
– И уезжаю.
Ответа не было.
– У-ез-жа-ю.
Против его намерений, голос звучал не жестко, а жалобно. Из-за двери послышался серебристый смех.
В наше неспокойное время семьи держатся отчасти тем, что ярость недолговечна. Вырвавшись из салонной атмосферы, Уильям всем своим существом предался гольфу, исцеляя тем самым душу. Каждый день он одолевал пятьдесят четыре лунки, а каждую ночь курил в постели, с удовольствием вспоминая прошедшие двенадцать часов. Он был доволен собой и своей жизнью.
Но постепенно, понемногу настроение менялось. Чудесное чувство свободы не заполняло всей души.
На десятый день утром он понял, что что-то не так. Выйдя на площадку в прекрасной форме, он начал игру великолепно. Мяч просто и прямо направился в дальнюю лунку, и Уильям, забывшись, на радостях крикнул:
– Ну как, старушка?
И тут же заметил, что с ним никого нет. В миг озарения он понял, что гольф – еще не все. Что пользы человеку, если он сделает мастерский удар, когда рядом нет любящей жены, торжествующей вместе с ним? Ему стало не по себе. Он знал, что это пройдет – но и вернется.
Вернулось это под вечер. Вернулось наутро. Словом, возвращалось, как нанятое. Он делал, что мог, дошел до шестидесяти трех лунок, но толку не было. Ему бы очень подошла надпись в кадре: «Пришел день, когда угрызения впились, словно аспиды, в Роланда Спелвина». По-видимому, он был самым крупным дураком из тех, кто имел и утратил, включая Адама.
На пятнадцатый день пошел дождь.
Нет, не думайте, он был не из тех, кто играет только в хорошую погоду, но дождь превзошел себя. Уильям бродил по дому в тоске, даже пытался развлечься, загоняя мяч клюшкой в пластмассовый стакан, но тут пришла почта.
Письмо было одно, от Джукса, Эндерби и Миллера, «Цветы и растения». Фирма хотела узнать, собирается ли он продлить договор. Если да, они охотно и так далее.
Уильям тупо смотрел на листок. Сперва ему показалось, что Джукс, Эндерби и Миллер вместе сошли с ума. Какие растения? В жизни ему никто не посылал…
И тут он ахнул. Посылали, и не ему, а ей! Письмо поплыло перед глазами. Нежность накатила волной. Он мигом забыл все – город, салон, даже серебристый смех. Он утер скупую (мужскую) слезу, схватил шляпу и плащ и побежал на станцию.
Когда он садился в поезд, Джейн рассеянно смотрела
Она зашла далеко в своих размышлениях, как вдруг заметила, что Брейд Вардон играет в углу чем-то непонятным.
– Что это у тебя? – спросила она.
– Одна штука, – ответил немногословный ребенок, продолжая свои действия.
Джейн встала и пошла посмотреть, покаянно думая о том, что совсем его забросила.
– Давай поиграем вместе, – предложила она. – Это что, поезд?
– Это гольф, – отвечал он.
Джейн вскрикнула. Дитя держало ту самую запасную клюшку. Значит, он ее так и не нашел! Со дня отъезда она лежала за креслом или за диваном.
Сперва Джейн стало еще горше. Сколько раз видела она, как Уильям действует этой клюшкой! Глаза ее наполнились слезами, словно она нашла его руку. Но чувства эти перебил искренний ужас. Она помрачнела, надеясь, что ее обманывает зрение. Но нет! Сын держал клюшку неправильно.
– Брейд! – закричала она.
Стыд ее достиг апогея. Хорошая, заботливая мать учила бы ребенка без устали всем приемам и премудростям гольфа. А она, помня лишь о себе, принесла его в жертву тщеславию. Он держит клюшку как лопату! Он размахивает ею, как эти неучи, которых только жара выгонит к прибрежным площадкам!
Она задрожала до самых недр души. Перед ее внутренним взором предстал взрослый сын, говорящий: «Если бы ты учила меня жизни, я бы не плелся в хвосте с гандикапом 120, и то в тихую погоду».
Выхватив клюшку, она пронзительно закричала. И в этот миг пришел Родни Спелвин.
– Малышка! – весело воскликнул он, но не продолжал. Взгляд его стал озабоченным.
– Вы не больны? – спросил он.
Она собрала последние силы и отвечала:
– Ну что вы! Ха-ха!
Однако смотрела она так, как смотрят на гусеницу в салате. Если бы не он, думала она, они бы сидели с Уильямом в их уютном домике. Если бы не он, ее единственный сын не позорил бы себя на глазах у профессионала. Если бы не он…
– До свиданья, – сказала она. – Спасибо, что заглянули. Родни очень удивился. Если его пригласили к чаю, где же чай? И как-то это все коротко…
– Вы хотите, чтобы я ушел? – проверил он.
– Да, да, да!
Родни печально взглянул на столик. Ленч был сегодня легкий, печенье притягивало. Но ничего не поделаешь.
– До свиданья, – сказал он. – Спасибо за прекрасный прием.
– Не за что, не за что, – машинально ответила она. Дверь закрылась, Джейн вернулась к своим мыслям. Но ненадолго. Через несколько минут заскочила мужеподобная кубистка со второго этажа.