Блакитна лінія
Шрифт:
З цього з-поміж рядків виразно й прозоро читалося: «Доручіть усі допити мені. Я упораюся, як ніхто інший! Дізнаюся про все!»
Хтось буде виловлювати «хаусгрілле», а Мюллер — без зайвих клопотів пожинати всі лаври… Не дурний цей Мюллер, тямить!
І ось у це складне відомче плетиво, з його пастками, інтригами й підступами, звалився Хейніш, вдерся, мов неповороткий слон до благенької крамнички. Не підлягало жодному сумніву, що «колеги» з конкуруючих відомств — Мюллер, Канаріс, фон Шелленберг —
— Наробили галасу на весь Берлін! — гримнув Кальтенбруннер.
Хейніш зіщулився в широкому шкіряному кріслі, немов бажав у ньому сховатися від зневажливих, спопеляючих очей обергрупенфюрера.
— Чого вас, власне, понесло на Кетеллерштрассе? — запитав шеф похмуро.
— Транспортував агентів на тренувальний аеродром для відпрацювання техніки нічних стрибків з парашутом, — вичерпно виклав Хейніш. — У маршруті руху була Кетеллерштрассе. Якби ми проїхали на кілька хвилин раніше, нас би ніхто не зупинив.
— Отже, зробимо перший висновок: про радянського шпигуна ви нічого не знали.
— І це повністю відповідає істині, пане обергрупенфюрер! — палко запевнив Хейніш.
— Як дізналися?
— На Кетеллерштрассе прямо під радіатор мого бронетранспортера стрибнув чоловік у цивільному. Ми його заледве не розчавили…
— Було б краще!
— Наступного разу, пане…
Шеф з такою люттю глипнув на нього, що події, які мусили відбутися «наступного разу», так і лишилися нез’ясованими.
— Що далі?
— Моєму обуренню не було меж! Але людиною, що, ризикуючи власним життям, заступила нам шлях, виявився агент Мюллера.
— Особисто Мюллера чи агент гестапо взагалі?
— Мюллера! Я до цього навіть не знав, що шеф гестапо має особистих агентів!
— Ви певні цього? — заклопотано перепитав ще раз Кальтенбруннер.
— Так точно! Його номер — двадцять п’ять.
— Ім’я? Прізвище?
— Хорст Гейліген.
— Цікаво! Це змальовує справу дещо в іншому світлі, аніж мені повідомив Мюллер. Доповідайте далі. Докладно.
— Агент вказав нам будинок, де, за його словами, в даний момент перебуває російський шпигун.
— Як про це дізнався агент?
— Впізнав на вулиці перед тим, як той увійшов до будинку.
— Звідки він знав росіянина? Ви розпитали агента?
— Так. Цей Хорст Гейліген походить із німців Поволжя. Навесні сорок першого року брав участь у диверсії — підпал нафтосховища. Серед чекістів, які провадили слідство, був і той, кого він упізнав тут.
— Чому Гейлігена не засудили і він лишився на волі?
— За браком доказів. Окрім того, росіяни вживали всіх заходів, щоб нічим не загострювати своїх стосунків із рейхом. Тоді й відбувалася масова репатріація фольксдойче з Росії на фатерланд. Прямих доказів не було, міг спалахнути політичний скандал.
— І що ж?
— Гейліген був у списках репатріантів і прибув до Великонімеччини у травні сорок першого.
— Ясно. Що відбулося далі на Кетеллерштрассе?
— Агент Мюллсра наполягав, щоб я зі своєю командою допоміг йому затримати росіянина — Хейніш вирішив трохи прибрехати, ледь-ледь, щоб усі «заслуги» збути з своїх рук.
— Йому? — підняв брову Кальтенбруннер.
— Так. Але я завагався. Чого це справді мене змушують під час виконання службового завдання займатися непевною справою, до якої я зовсім не причетний?
Хейніш замовк і уважно глянув на шефа.
Обергрупенфюрер схвально хитнув головою.
Хейніш упевнився, що обрав правильну, рятівну лінію. Це надало йому натхнення:
— Спершу я категорично відмовився!
— Чудово, — зронив шеф.
— Але він настирно наполягав. Оскільки мене не полишали певні сумніви, він почав мені погрожувати.
— Навіть? Це обурливо.
— Саме так!
— Чим же він погрожував?
— Тим, що, на випадок моєї відмови, він зупинить будь-яку іншу машину з військовими. Водночас обов’язково доповість шефові гестапо про мою нібито злочинну байдужість до знешкодження ворогів рейху.
— Більше нічого?
Хейніш збагнув, що необхідно підсилити «примусовий» характер своїх дій.
— Цей Гейліген прямо сказав: якщо російський шпигун втече внаслідок мого недбальства, мені не зносити голови.
— А ви на це що?
Хейніш похнюпився:
— Визнаю: на вимогу агента Мюллера я почав діяти, як він того жадав.
— Гейліген знав про «піаністку»?
— Ні, — відповів Хейніш твердо. Він уже заспокоївся.
— Виходить, і вам нічого не було відомо про неї?
— Так точно!
— Як дізналися?
— Я звернув увагу на те, що затриманий занадто гучно кричить. Не питає, чому його затримали, як це в подібних випадках трапляється, а криком кричить. Щосили. Причому зміст його слів носить явно інформативний характер.
— Тобто? Що він кричав?
— Приблизно таке: «Це що — арешт? Гестапівське свавілля! Чого ви мене хапаєте?» І таке інше, поки йому не затулили пельку.
— Попереджав…
— Так точно, мій обергрупенфюрер.
— І ви здогадалися…
— Що в будинку ще хтось ховається…
— Відтак, якби ви зволікали, від «піаністки» і слід би прохолов.
— Саме так!
— За логікою подій випливає: в тому, що сталося, винні не ви, а цей, гестапівський бовдур…