Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Ему надоело ждать, и он готов был на все. Хватит ему быть слугой. Настало время сделаться господином. Узнав, что графиня ездила в город, он целый день ждал, что она придет к нему и обо всем расскажет, но она не пришла. Ждал он и на следующий день. К вечеру терпение его лопнуло, и он сам отправился к ней.

В покои графини он вошел без доклада. В прихожей никого не было, и он направился прямо в кабинет.

Графиня сидела за письменным столом, когда зашуршала портьера и показался мрачный фон Митнахт. Графиня встала и в сильном волнении шагнула ему навстречу,

потому что лицо управляющего было перекошено от ярости, и графиня решила, что произошло какое-то несчастье.

— Что случилось? — вполголоса спросила она.

— Случилось? — прорычал он. — Ничего особенного, если не считать того, что я не только сижу взаперти, но еще и нахожусь в полном неведении, как продвигаются наши совместные дела. Но я все равно все узнаю! Тебе ничего не удастся от меня скрыть.

— Почему ты разговариваешь со мной таким тоном? — холодно спросила графиня.

— Потому что ты считаешь меня дураком — так надо понимать, — хотя сама делаешь глупости гораздо серьезней. Зачем ты пустила в замок чужого? Что ему здесь надо?

— Ты говоришь о новом лесничем? Но мне надо кем-то заменить Губерта.

— Ужасная неосмотрительность с твоей стороны. Разве мало тебе всяких проходимцев, которые так и льнут к тебе?! Впрочем, поступай как знаешь, мне все равно. Я не собираюсь здесь долго оставаться. Терпение мое лопнуло, я хочу убраться отсюда как можно быстрей.

— Ты хочешь уехать, Курт?

— Да, и как можно дальше.

— Уж не в Америку ли ты собрался?

— Может быть, и туда, — уклончиво ответил Митнахт.

— Кстати, вчера я узнала, что полицейский инспектор Нейман тоже собирается в Америку — разыскивать Марию Рихтер.

— Мне нет дела до того, что ты вчера узнала! — с досадой вскричал фон Митнахт. — Мне нужно только то, что ты вчера получила.

Графиня окинула пристальным взглядом своего управляющего и поняла, почему он ворвался к ней и что означают его мрачный вид и вызывающий тон.

— Ты, кажется, думаешь, что я получила наследство, но ты сильно ошибаешься, — произнесла она ледяным тоном.

— Все равно ты можешь получить его в любой момент. Я устал ждать и хочу получить мою долю немедленно.

Впервые фон Митнахт высказал свое требование столь откровенно и решительно, и это взорвало графиню.

— Имей в виду, — гордо произнесла она, — я еще больше хочу отделаться от тебя, чем ты — получить деньги. Но денег у меня пока нет, и я поневоле должна терпеть твое присутствие в замке.

— Меня мало заботят твои желания. Кроме того, не забывай, что ты в моих руках. Одно мое слово — и тебе конец.

— Ступай вон! — вне себя вскричала графиня. — Я запрещаю тебе заходить сюда и разговаривать со мной в таком тоне! — Подавив вспышку гнева, она после паузы продолжала более спокойным тоном: — Ты напрасно пытаешься запугать меня своими угрозами. Не мне, а тебе надо бояться. В случае чего, не мне, а тебе придется ответить за все.

Фон Митнахт презрительно усмехнулся в ответ.

— Не шути, пожалуйста, — сказал он, — я давно знаю эту твою манеру.

— Сколько, по-твоему, я должна тебе? — презрительно спросила графиня.

— Во-первых, ты должна мне за мое молчание. Неужели тебе надо напоминать, что я имею в виду? Ты думаешь, если дело с Лили…

— Тс-с, молчи! — прошипела графиня.

— Ты считаешь, что виновата меньше моего? Мы поделимся, Камилла, — как прежде, заметь. Мы поделимся поровну. Полученными деньгами или степенью вины — но поровну. Но это еще не все. Припомни об одном порошке, который ты мне дала.

— Что ты имеешь в виду?

— Разве это был не яд? — зловещим шепотом спросил фон Митнахт. — Разве его не было достаточно, чтобы отравить весь замок? Этот бесцветный порошок называется стрихнином. Отличное средство избавиться от ненавистной особы — быстро или медленно, смотря по обстоятельствам…

Графиня протянула вперед руки, как бы пытаясь защититься, лицо ее исказилось от ненависти.

— Ты — демон! — прорычала она.

— Ты и мне охотно подсыпала бы в чай этого порошка. Но Курт фон Митнахт — человек осторожный. Он ничего не ест и не пьет из твоих рук. Не перебивай меня, я слишком долго молчал и сдерживался. Ты, наконец, должна осознать суть наших взаимоотношений. Помнишь ли ты старого Вита? Это был верный и честный слуга. Он первый заподозрил в тебе врага своего господина, которого ты сумела обольстить дьявольскими чарами. Помнишь ли ты, как старый Вит вдруг начал хворать? Ты, конечно, готовила ему какое-то освежительное питье, и ему становилось все хуже и хуже. Вампир высасывал у него кровь, как говорили в народе. И старик оставил замок и вовремя, иначе его давно бы уже не было в живых. Потому что он мог оказаться опасным свидетелем медленной смерти своего господина, старого графа, который незадолго до этого потерял свою жену, твою лучшую подругу. Замечательный порошок. Невозможно переоценить его чудесные свойства. Целое войско, целый город можно уничтожить с его помощью за короткое время, но ты поступаешь предусмотрительно и даешь его своим жертвам понемногу. Я знаю, у тебя чувствительное и мягкое… хм… сердце. Ты не можешь погубить человека сразу. Но эти малые дозы действуют хоть и медленно, но верно. А вот с другим порошком, который ты послала принцу в письме, тебе не повезло…

— Ни слова больше, негодяй! — воскликнула графиня дрожащим от гнева голосом.

— Я заканчиваю, — продолжал фон Митнахт, злобно глядя на нее. — Да, нам давно пора расстаться, мы оба это чувствуем. Проклинаю тот день и час, когда Сатана свел наши пути. Ты обратила на меня внимание, но лучше бы на моем месте оказался мой смертельный враг. Ты, ты одна виновата во всем. Замыслы всех наших совместных дел рождались в твоей голове. Да, я был авантюристом, наемником, от этого никуда не деться, но я не был преступником, не был убийцей. Это ты, змея, сделала меня таким. Да, ты одна виновата во всем. Проклятие мне, что я унизился до этого, проклятие и позор тебе, за то, что ты принудила меня!..

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Авиатор: назад в СССР 11

Дорин Михаил
11. Покоряя небо
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 11

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия