Ближний круг госпожи Тань
Шрифт:
– Я должна поехать к ней.
Он не возражает. Но мне нужно, чтобы госпожа Ко тоже согласилась. И я иду в ее покои с Лянем на руках. Он сильно вырос, пока я лечила больных оспой. Его ножки стали пухлыми, а щечки круглыми. Он растет послушным малышом, и я не хочу снова расставаться с ним.
Госпожа Ко встречает меня у двери в свою комнату привычным покашливанием. Я хочу кое-что сказать и кое-что узнать, но придется подождать. Как и мой муж, свекровь не возражает против моего
– Наша семья хотела бы выразить благодарность твоей бабушке за неоценимую помощь во время эпидемии.
Она хлопает в ладоши, и к ней подскакивает ее служанка Пташка.
– Беги к парадным воротам. Прикажи носильщикам подготовить паланкин.
Как только Пташка уходит, я говорю:
– И снова я должна оставить своего сына…
Свекровь отмахивается:
– Я прослежу, чтобы кормилица хорошенько потрудилась.
Я отдаю Ляня на руки бабушке и отворачиваюсь, обещая себе, что восполню свое отсутствие, когда придет время учить моего мальчика читать, писать и декламировать стихи.
Я приезжаю в Особняк Золотого света, и Тушь ведет меня через внутренние дворики в спальню бабушки. Дедушка скорчился в кресле. Над ним в полумраке нависает госпожа Чжао. Я приближаюсь к кровати, но от вида бабушки замираю.
Ее кожа цвета и текстуры глины, а седые волосы разметались по подушке, словно по поверхности пруда. Я сжимаю руки в кулаки, собираясь с духом. Затем подхожу к кровати бабушки с улыбкой на лице, с полностью открытым сердцем и с мыслями о том, что я могу сделать, чтобы помочь ей.
– Думаешь, я не знаю, что ты пытаешься провести Четыре проверки? – хмыкает бабушка.
Прежде чем я успела ответить, госпожа Чжао говорит:
– Может быть, Юньсянь сумеет что-нибудь сделать.
Бабушка задумчиво смотрит на лампу.
– Мне уже не помочь.
Дедушка безуспешно пытается сдержать стон. Госпожа Чжао переводит взгляд, чтобы бабушка не видела выражения ее лица.
– Никого нельзя оставлять без помощи, – говорю я, стараясь придать уверенности всем в спальне. И себе.
Губы бабушки складываются в нежную улыбку.
– Птицы улетают домой умирать, а лисы уходят в свои норы. Некоторые вещи неизбежны.
Она берет мою руку и прижимает ее к левой груди. Сквозь слои ее одежды я чувствую твердый, как камень, желвак. Мой мозг скачет, пытаясь найти решение.
– Есть отвары, которые стоит принимать в таких случаях…
– Думаешь, я их еще не опробовала? – спрашивает бабушка. – Сколько лет?.. До сих пор я держала демонов смерти в тени.
После долгой паузы она добавляет:
– Если бы я могла избавиться от них, я бы это сделала. Надеюсь, я протяну еще несколько месяцев.
Дедушка закрывает
– Теперь уже поздно!
Эти слова бабушки противоречат заявлению, что у нее впереди еще осталось несколько месяцев. Я погружаюсь в себя, пытаясь отыскать способы облегчить ее состояние. Мною движет одна мысль: когда я была маленькой девочкой, я не сумела спасти свою мать и теперь не в силах вылечить бабушку, но могу облегчить ее путь в Загробный мир. Мы с дедушкой работаем вместе, просматривая записи, пытаясь найти ингредиенты, которые притупят ее боль и успокоят ци. Мы с госпожой Чжао по очереди поим бабушку с ложечки лечебным чаем.
На третий вечер бабушка просит меня прийти к ней после того, как госпожа Чжао выпроводит дедушку из комнаты, чтобы он мог немного поспать.
– Ци конечна, как запас масла в лампе, – произносит она слабым голосом. – Смерть – болезнь, которую никто не в силах излечить.
Ее слова обнажают истинное положение вещей.
– Тебе грустно, – продолжает она. – Я понимаю. Но…
Она закрывает глаза, ища силы, затем цитирует:
– Невозможно изменить судьбу, нам дано лишь отведенное время, ибо даже лучший праздник должен закончиться, и гости уйдут.
– Бабушка…
Она тяжело вздыхает.
– Я хочу, чтобы ты забрала мои книги и медицинские принадлежности. Особенно позаботься о «Глубинных рецептах».
Она шлепает ладонью по кровати – этот жест приобретает еще большую важность, потому что требует усилий.
– Как ты помнишь, это последний экземпляр. Изучи мои записи, в которых содержатся мои лучшие методы лечения…
– Бабушка, пожалуйста. Позволь нам провести больше времени вместе…
Она качает головой.
– Я бы хотела, но смерть близка.
Мои глаза говорят мне, что она права, хотя сердце с трудом принимает это. Я предлагаю позвать дедушку.
– Нет, – говорит она, хватая меня за руку и удерживая ее с удивительной силой. – Только женщины…
Прежде чем я успеваю возразить, бабушка продолжает:
– Если ты с пониманием выучишь мои рецепты, так, как делала это в детстве, я умру довольной.
И она рассказывает мне об одной своей тетради, где описаны ее самые значимые врачебные успехи.
– Храни ее в надежном месте.