Большая игра. Книга 2
Шрифт:
Она выдохнула, как перед погружением в контактный раствор, и прижала кружку к губам, глоток за глотком выпивая горькую жидкость.
Зажмурившись, Рин закашлялась, — Актер услужливо поднёс ко рту хлеб. — Закусывай, легче будет.
Она покивала и принялась за хлеб. Странно, но он был удивительно вкусным. И пусть внутри всё жгло и горело от мерзкого пойла, но это не шло в сравнение с тем, каково ей было на душе.
Простившись с бойцами, она пошла к зоне посадки — пришло время возвращаться домой.
***
Самолет стоял
Одетая в подаренную одним из местных бизнесменов одежду, она стояла рядом с присланным за ней сопровождающим, чем-то напоминавшим её первого водителя — того самого, что получил пулю в живот в злосчастном кинотеатре. Вещей не было — всё, что было на ней с момента появления в Армении, принадлежало Министерству Обороны. Даже боевое оборудование, её летный костюм, изъяли и увезли отдельным спецрейсом в опечатанном контейнере. Осталась только она, ретранслятор непонятного ранга неизвестного типа, и пока даже без имени.
Сзади подошли несколько человек в сопровождении охраны — судя по всему, какие-то важные шишки. Один из них, невысокий лысеющий мужчина в военной форме и с медалями на груди, — вышел вперёд.
— Рин Масами, верно? — произнес он по-русски, с крепким акцентом. Сопровождающий отступил назад, давая им возможность поговорить. Опешившая девушка коротко кивнула — уже один факт того, что он знал её имя, говорил о многом.
— Я хотел поблагодарить тебя от лица правительства и народа, что помогла нам.
Он подошел почти вплотную и протянул ей руку. Крепкое рукопожатие, во всю силу — будь она обычной девчонкой, скривилась бы от боли. Но она выдержала.
— Мы все видели, как ты помогала нашим жителям в деревнях у границы. Ты спасла много людей, и не думаю, что мы сможем когда-нибудь тебя отблагодарить за это. Была бы возможность, дал бы все медали, какие есть, но…
Он протянул руку назад — один из охранников вложил в пухлую ладонь какой-то свёрток. Перед глазами её показалась сложенная вместе полосатая ткань.
— Это — Флаг Армении, — пояснил мужчина и протянул свёрток Рин. — Наш символ свободы и жизни. Больше мне дать нечего, но его я дарю от чистого сердца. Ты всегда можешь рассчитывать на нашу помощь. Спасибо, что спасла мой народ от истребления.
Она взяла свёрнутый флаг и медленно прижала его к груди. Губы запрыгали, Рин с трудом выдавливала из себя слова.
— Я… я стольких не спасла… не успела… я столько много не сделала…
Увесистая ладонь легла на её худенькое плечо — мужчина приблизился и, заглянув в подёрнутые вспышками разрядов глаза, уверенно кивнул.
— Ты сделала достаточно.
Глава 9. Предел. Часть 1
Глава 9. Предел.
Кто
Или, может быть, мы — случайные жертвы
Стихийных порывов?
Знаешь, как это сложно — нажать на курок?
Этот мир так хорош за секунду до взрыва…
Fl ё ur , «Русская Рулетка».
Директор института неторопливо читал доклад, изредка поднимая взгляд подслеповато сощуренных глаз на Киру. Майор, вытянувшись по струнке, замерла перед столом. На душе скребли кошки: не так она представляла себе возвращение в родные стены, совсем не так.
На доклад ушло ровно два дня. Пока Рин в полной неизвестности помогала жителям Армении, она писала отчёты, улаживала вопросы между организациями и подразделениями, — иными словами, занималась рутинной работой. И вылетели они домой почти одновременно, только вот встретиться в аэропорту так и не довелось, рейсы развели по разным воздушным гаваням. А по прилёту — сразу на ковёр, на нижний уровень, в наполненный полумраком просторный кабинет директора.
— Ну и?
Майор отточенным движением вопросительно приподняла бровь.
— Это всё? Больше сказать нечего? — он приподнял папку с докладом и шлепнул ей по столешнице.
— Никак нет, товарищ генерал. Сверх того, что есть в докладе, мне сказать нечего.
— А надо бы…
Рот его растянулся в неприятной ухмылке, на мясистом лице появилось выражение злорадства.
— Вот скажи честно, понравилось управлять аж двумя ретрансляторами? Каково это, ощущать, что в твоих руках сила, способная обращать страны и армии в пепел?
Кира едва сдержала пробежавшую по телу дрожь. Перед глазами снова встали кадры с поля боя и спутниковые разведданные. Пылающие руины города, уничтоженного Алголем. Разрушенный Гюмри. Десяток превращённых в пепелища деревень.
— Я лишь отдавала им приказы. А управляло ими Верховное Командование.
— Верно, — кивнул тот. — Вот этим ты мне и нравишься, Вайнер. Ты вздорная и себе на уме, но приказы ты выполняешь. Ты ведь хорошо помнишь, почему в свои годы уже получила это звание?
Его взгляд задержался на погонах Киры. Она поёжилась и кивнула.
— Авансом, Кира, авансом… — он снова осклабился, толстые пальцы торопливо пролистали отчёт. Не отвлекаясь от мелкого текста, генерал снова заговорил.
— Ну, так что там с девчонкой?
— Дома. Восстанавливается. Ей положено по правилам три дня на восстановление сил.
— Ага, положено, — кивнул тот. — Лежать в медблоке, под присмотром врачей и учёных. А не шляться где попало, как беспризорница. Хотя почему как…
Кира смолчала, но внутри начинал разгораться настоящий пожар. Слова генерала ранили, но совсем по другой причине.