Большая расплата
Шрифт:
— Для этого существует флажок и отпечаток — знак, что мы были тут. Потом мы бежим к следующему КП. Не знаю, почему ориентирование не стало популярнее.
У Амелии на этот счет имелась версия: всю популярность приняла на себя виртуальная игра по ориентированию.
— Знаете ещё что-нибудь по истории ориентирования в вашей местности? — спросила Хуэйфэнь. — Кто начал? Кто кто стал первым спортсменом?
— Не, не знаю, — покачала девушка головой. — Всё началось ещё до первой мировой, это я точно знаю, и было как-то
Она мечтательно посмотрела на карту.
— Красивая, да же? Кто её рисовал, явно любил ориентирование. Но знаете чего? Она, типа, странная. Я про ориентиры, они ж из разных времён года. И что за пирамида ещё такая?
Она ткнула в нижний правый сектор карты.
Амелия посмотрела на карту. Из всех странностей это была самая странная странность. Наличие остальных можно объяснить, а эту же — никак.
— Какой-то ориентировочный символ? — спросила она.
Девушка отрицательно помотала головой.
— Я такого не знаю. А что там? Есть хоть что-то?
Хуэйфэнь отыскала местность, изображенную на карте, на своем айфоне. Все склонились над экраном. Хуэйфэнь то увеличивала карту, то уменьшала её.
Не было там — что не удивительно — никакой пирамиды. По факту, там вообще не было ничего, кроме леса.
— Может, это палатка, — предположила Амелия.
— Или холм. Или гора, — сказала девушка, попадая в настроение визитеров.
Изучив изображение на айфоне, Хуэйфэнь помотала головой.
— Non. Эх, может её добавили ради шутки, как снеговика и корову?
— Вполне возможно, — ответила Амелия.
Она отпила из толстой белой чашки четвертной Тим Хортон. То был не просто кофе, то был вкус детства. Сладкий и насыщенный. Она явственно представила, как на том конце стола, напротив неё, сидит отец. Он водил её в Тимми, так он это называл, после занятий Амелии в кружке фигурного катания. Он вечно угрюмый, а она вся в сиянии розовых блесток, чинно сидит за столиком.
Он позволял ей сделать лишь глоток своего четвертного. Не говори маме, предупреждал он.
Она и не говорила. Ни разу не сказала. Этот секрет она хранила до сих пор.
Девушке больше нечего было им сообщить, и её перерыв закончился. Она вернулась за стойку и Амелия стала наблюдать, как та бегает от посетителя к кофе машине, а оттуда — к витрине с пончиками.
Хуэйфэнь жестом указала ей на рот, Амелия тонкой салфеткой вытерла с губ остатки клубничного джема и сахарной пудры.
Они сидели в потоке солнечного света, льющегося из окон, и разглядывали парковку возле «Тима Хортона» в Кауэнсвилле. Солнце сверкало, солнечные зайчики прыгали
— Что дальше? — спросила Амелия.
— Профессор Шарпантье сказал, что она нарисована кем-то, кто знает, как делать карты, — сказала Хуэйфэнь.
— Картографом, — подтвердила Амелия. — Кто-то же изготавливал карты этой местности в то время, в 1900-х.
— Думаю, кто-то должен был, — согласилась Хуэйфэнь.
Девушки посмотрели друг на друга.
Обе они воспринимали карты, как что-то само собой разумеющееся, и ни разу не задумались о том, кто когда-то обошёл всю эту землю и исследовал каждый холм и речку.
— Может быть, существует какой-то государственный департамент картографии? — предположила Хуэйфэнь и снова схватилась за айфон, то же самое сделал и Амелия. Айфон был путеводной звездой их поколения, при помощи него они прокладывали свой путь в жизни.
Девушки в полном молчании щелкали по экрану, словно участвовали в необъявленной гонке за ответом.
— Есть Геологическая служба, — наконец сказала Амелия. — Они делают карты.
— Они федеральные, — сказала Хуэйфэнь. — Ищи дальше.
Амелия продолжила и через минуту снова сказала:
— Комиссия по топонимике Квебека?
Хуэйфэнь кивнула:
— Полагаю, это наша следующая остановка. В Кауэнсвилле есть отделение.
— Но тут сказано, что департамент топонимики начал действовать лишь в 1970-х.
— Читай дальше.
Амелия стала читать.
— А!
— Ага, — произнесла Хуэйфэнь. — Идём.
Прихватив карту, они направились к выходу, на прощание помахав девчушке за стойкой, которая неутомимо сновала между кофе-машиной и прилавком.
Хуэйфэнь села за руль, Амелия вбила координаты отделения топонимики в GPS, запросив самый кротчайший маршрут.
Проведя поверхностный поиск, они выяснили, что Комиссия по топонимике была учреждена лишь в 1977 году, но работы по исследованию Квебека, его городов, деревень, гор, озёр и рек и присвоению им официальных имён проводилась сменившимся позже правительством еще с 1912 года.
— Хотите знать имя владельца бистро, построенного в начале 1900-х? — спросил служащий мэрии в Сэн-Реми.
Двое парней кивнули.
— Зачем?
Натэниел заметил, как Жак ощетинился, и поспешил ответить:
— Требуется для учебного проекта. По истории края. Это же общедоступные записи, не так ли?
Клерк согласился, и добавил:
— Удачи вам в поиске информации.
— А что такое?
— У нас имеются записи о недвижимости, их вели последние пару сотен лет или даже больше, — ответил клерк. — Но не все они занесены в компьютер.