Большие неприятности
Шрифт:
— Естественно, есть, мистер Пендик, — отозвался детектив Харви Бейкер. — Полные штаны прав. И я не сомневаюсь, что вы воспользуетесь всеми. Но сначала пройдите с этими офицерами, они проводят вас в одну прелестную комнатку. Там вас уложат и посмотрят содержание алкоголя в вашей крови, а вдруг оно ниже трехсотпроцентного уровня.
— Так я получу обратно свой пистолет? — спросил Пендик.
— Конечно, — заверил его Бейкер, — вот только проведем парочку тестов и подождем, пока рак на горе свистнет.
— Вот и ладно, — обрадовался Пендик. — Ведь я же имею права.
Его
Как только Нина поняла, что плохой человек покинул дом, она вышла из спальни. Она выглядывала оттуда и раньше, когда услышала крики. И тогда увидела плохого человека — в конце коридора, у вестибюля. На лице у него было что-то вроде чулка; чулок скрывал лицо, сглаживал черты и делал плохого человека похожим на змею. Плохой человек держал пистолет и на кого-то орал. Он не заметил Нину. И она тихонько закрыла и заперла дверь. Потом она услышала визг, выстрел и очень испугалась. Нина хотела вызвать полицию, но в ее комнате не было телефона. Поэтому она просто ждала — сидела на кровати, закрыв лицо руками, пока не хлопнула дверь и не прекратились крики плохого человека.
Выскочив из спальни, Нина бросилась на голос госпожи Анны. А обежав перегородку гостиной, за жала от ужаса рот. Госпожа Анна лежала на спине со связанными сзади руками. Блузка расстегнута, бюстгальтер задран, глаза как у ненормальной. Рядом женщина-полицейский, которая приезжала накануне вечером. Она что-то пыталась сделать у себя за спиной. Дальше — приятель мисс Дженни, Мэтт. У него из носа текла кровь, и он тоже что-то пытался сделать у себя за спиной. У стеллажа, с которого Нина каждую неделю стирала пыль, — крупный полицейский из прошлого вечера. Он дергал руки и при этом ругался. С другой стороны стеллажа этим же самым занимался мистер Герк.
Нина подбежала к Анне:
— Госпожа Анна! — и натянула ей бюстгальтер на грудь.
— Нина! Дженни украли. Ее увезли.
— Нина, — Моника повернулась к ней боком и протянула связанные руки. — Развяжи. Desatame.
Нина вцепилась в узлы на ее запястьях и через несколько секунд их распутала. И, пока Моника освобождала Мэтта, развязала Анну.
— Мне нужна машина, — сказала Моника.
— На улице стоит папина машина, — Мэтт порылся в карманах и достал ключи. — «КИА».
— Спасибо! — Моника схватила ключи.
— Что ты затеяла? — подал голос Уолтер от стеллажа.
— Еду за этим чокнутым, пока он не удрал слишком далеко.
— Но ты же не знаешь, куда он бежит.
— Он обмолвился, что хочет успеть на самолет. Думаю, они направляются в международный аэропорт Майами.
— Освободи меня сначала! — Уолтер подергал рукой в наручнике.
— Послушай, — проговорила Моника, — у меня нет ключей от наручников и нет времени, чтобы разъединять полки. Освобождайся сам и сразу позвони в диспетчерскую, чтобы выслали в аэропорт подмогу.
— Но
— Уолтер, — перебила его Моника, — я ухожу, — и направилась к двери.
— Черт! — полицейский изо всех сил дернул стеллаж. Фотография Анны и Дженни грохнулась на пол. — Черт!
В вестибюле Монику догнала Анна.
— Я еду с вами!
— Нет, вы останетесь здесь, — Моника открыла входную дверь.
Анна обеими руками схватила ее ладонь.
— Это же моя дочь. Я еду с вами.
Моника поняла: если она хочет, чтобы женщина осталась дома, ей придется с ней подраться.
— Ну хорошо, — и вышла из дому.
— Я тоже с вами, — в вестибюль выбежал Мэтт.
Моника удивленно обернулась.
— Это машина отца.
— Господи, — проговорила она и в сопровождении Анны и Мэтта бросилась к «КИА».
Во дворике Роджер поскреб лапой раздвижную стеклянную дверь и пару раз тявкнул. Иногда, когда он так делал, люди впускали его внутрь и давали еду. Но на этот раз никто не вышел. Внутри раздавались какие-то звуки. Пес поскреб дверь еще. Никакого эффекта. Он вздохнул и отправился восвояси продолжать рычать на жабу-вражину.
После того как полицейская машина пролетела мимо в трех четвертях дюйма и Элиот не попал под нее только потому, что успел отпрыгнуть в сторону, он несколько секунд простоял на тротуаре согнувшись и уперевшись руками в колени и стараясь отдышаться и успокоиться. Не иначе, придется подать жалобу в полицейское управление. Ничего себе дела: какой-то маньяк вылетает с подъездной аллеи и вышибает ворота!
Элиот сделал два глубоких вдоха, собрался, переступил поваленные ворота и быстрым шагом поспешил к дому. Но не успел постучать, как дверь с треском распахнулась и из дома выскочила женщина-полицейский, в которой он тут же узнал вчерашнюю визитершу. Она казалась невероятно взволнованной и тут же схватила Элиота за грудки.
— Куда они поехали?
— Кто? Полиция? Этот идиот чуть не…
— Это не полиция! Это грабители!
— Кто? — переспросил Элиот и в тот же миг заметил Анну, которая выглядела еще более взволнованной, чем Моника. И Мэтта — с кровью на лице и рубашке. — Мэтт, ты в порядке?
— Они забрали Дженни! — закричал Мэтт. — Мы за ними гонимся.
— Забрали Дженни… Зачем?..
— Куда они поехали? — Моника встряхнула его за майку.
— Туда! — показал Элиот. — По Гарбанзо… Мы можем преследовать их на моей машине…
Моника, Мэтт и Анна уже бежали к «КИА». Элиот догнал их как раз вовремя, чтобы успеть прыгнуть на заднее сиденье к Анне. Но когда он собрался захлопнуть дверцу, кто-то потянул ее на себя.
— Нина! — воскликнула Анна. — Тебе нельзя с нами…
— Оставайся здесь! — приказала Моника и завела мотор. — Quedate!
— Нет! — Нина забралась на заднее сиденье рядом с Элиотом и закрыла дверцу. Она не останется в этом сумасшедшем доме. Тем более с мистером Герком.
— Боже, — сказала Моника, больше себе, чем другим, и вывела «КИА» на улицу.