Большие следы
Шрифт:
– Наверное, ван Делден,- сказал я Эйбу,- Дима отправился ему навстречу.
Теперь я видел Диму. Он неподвижно стоял у дальнего конца лавовой стены, его черное тело сливалось с ее поверхностью. Солнце палило как печь, к западу от нас плыла бурая туча поднятого ветром песка.
– Интересно, что он сделал с этими слонами?
– пробормотал Эйб.
Мы забились в раскаленную расщелину и обернули лица полотенцами. Запыхавшийся Дима подошел к нам, через несколько минут появился и ван Делден, сопровождаемый Мтоме. Они в изнеможении рухнули на землю.
– Что случилось?
– спросил я. Он не ответил. Вытерев лицо рукавом куртки, ван Делден привалился к скале и закрыл глаза. На шее
– Самолет, разумеется, охранялся,- сказал он. У нас не было времени, потому что из лагеря у Южного Хорра приехал партнер Алекса и четверо солдат. Мы вывели самолет из строя и побежали по своим следам обратно до ручья, а потом вверх по руслу. Это был единственно верный способ избавиться от погони.
– А где Мукунга?
– спросил Эйб.
– По-прежнему на Маре со слонами.
– Они спасутся?
– Думаю, да. Без самолета их не скоро обнаружат. Сейчас уже слишком поздно начинать отстрел по всем правилам. А если они догонят слонов, придется красться за ними, что сопряжено с опасностью. Мукунга всю ночь пугал их львиным рыком, так что они сильно взвинчены и рассержены.- Он снова закрыл глаза и глубоко вздохнул, втягивая и расслабляя живот - это было специальное упражнение для диафрагмы.
– Здесь нет воды,- сказал Эйб.
– Не очень я и надеялся, что она есть. Будем ждать Мукунгу, потом двинемся в Сириму, к озеру, к Балеза-Кулал - туда, куда пойдут слоны.- Он посмотрел на меня.- Книга при вас? Я хотел бы еще раз взглянуть, что пишет фон Хелен про слонов, которых они стреляли на берегах Рудольфа.
Когда я проснулся, то увидел, что солнце переместилось, и мы оказались в тени. Ван Делден все сидел с книгой в руках, делая выписки. Он взглянул на меня поверх очков.
– Вы были правы: два стада слонов к югу от озера на краю лавового поля. Потом - ничего до самой Лонгондоти, где Телеки встретил молодого самца.- Ван Делден вернулся на несколько страниц назад.- Это было 17 марта, через пять дней после того, как Телеки отказался стрелять в стадо из... "шести слоних с пятью слонятами разных возрастов... Граф застрелил носорога, и мы слышали львиный рык в ночи". Это было на берегу залива Алия. В тот же день Телеки убивает пять слонов. Он стрелял с таким ожесточением, что у него кончились патроны и пришлось посылать в лагерь за новыми. Охота затронула два стада, одно - из шести слоних с молодняком, второе - из пяти взрослых самцов. Как вы и говорили когда-то: самцы и самки. Как на берегу, так и в воде.- Он откинулся назад.- Не припомню, слышал ли я прежде, чтобы слоны щипали водоросли.
Я сел поудобнее. От усталости мне было еще труднее понимать его странный акцент.
– Один из слонов действительно щипал водоросли,- пробормотал я.- Он разбил каноэ, которое Телеки тащил с самого побережья.
– Фон Хелен не пишет, что это был самец и что он питался водорослями. Он говорит лишь, что слон "спокойно вырывал водоросли с корнями". А потом он встретил "огромное множество слонов - сначала двух, затем еще четырех гигантских животных с большими бивнями; потом - стадо из двенадцати самцов, с бивнями, достающими до земли, и наконец стадо из четырнадцати животных, превосходивших размерами всех виденных нами прежде". А, вот и то, что я искал. Среда, 28 марта: "В течение дня стадо слоних со слонятами спустилось в озеро и долго стояло без движения по брюхо в воде, вырывая хоботами водоросли, из которых они вытряхивали воду, прежде чем съесть их".- Ван Делден с шумом захлопнул книгу.- Он слишком скучно пишет. Однако в этой части озера нет водорослей, а залив Алия находится почти в ста милях к северу от горы Лонгондоти и Яриголе.
– Но есть еще и Лойангалани,- сказал я.- Он отмечен на карте значком оазиса. Ван Делден кивнул.
– Там всегда есть вода. Она стекает с Кулала по огромному ущелью. От долины Хорра к Лойангалани идет дорога, построенная миссионерами. Но даже если она уцелела после войны и не была уничтожена землетрясениями, слонам в ней мало проку: она проходит через богом забытую страну, где нет ничего, кроме лавы и старых вулканических выходов.- Он вперил взор в слепящее сияние.- Нет, я думаю, что они собираются обойти Кулал с востока. Они отправятся к сухому руслу Балеза-Кулал, и, если не смогут найти там воду, значит, наш единственный шанс состоит в том, чтобы попытаться погнать их к дороге, ведущей вверх по плечу Кулала, мимо миссии в лес.- Ван Делден покачал головой.- Это непросто, но надо попробовать. Там Алекс не сможет вести отстрел: чересчур далеко, да и лес слишком густой. Во всяком случае, был густым, а каков он сейчас, не знаю.- Он немного помолчал, потом взглянул на часы.- Почти два. Попытайтесь-ка лучше заснуть. Через три часа у нас будет вода и пища, а в половине шестого мы опять отправимся в путь. Посмотрим, смогу ли я до темноты разыскать Мукунгу. Он отложил очки, потянулся и мгновенно уснул. Я лег и проснулся, лишь когда пришел Мукунга. Он уселся на корточки рядом с ван Делденом и что-то горячо говорил, несколько раз повторив слова ndovu и askari.
– Что случилось?
– спросил я. Ван Делден раздраженно качнул головой, и они возобновили разговор. Наконец Мукувта смочил губы водой из своей бутылки, свернулся калачиком и уснул. Эйб заворочался и попросил воды.
– Лежите спокойно,- ответил ван Делден,- и она вам не понадобится.
– Мукунга же пил.
– Потому что он бежал. Высланный вслед за вами патруль набрел на следы слонов, и, если б их не обуяло желание добыть мяса, они бы схватили Мукунгу. Они застрелили совсем уже взрослого молодого слона и стоят теперь лагерем возле туши.
В назначенное ван Делденом время, выпив по глотку воды, мы покинули расселину. Пройдя лаву и приблизившись к кустарнику, мы увидели семейство страусов, а через десять минут набрели на следы автомобиля.
В недвижном вечернем воздухе слышался слабый шум натужно ревущего двигателя. Ван Делден сказал что-то Мукунге, и тот отправился вперед, на верхушку холма, над которой возвышалось изломанное колючее дерево. Когда мы добрались до него, Мукунга был уже далеко на противоположном склоне и бежал к колючим зарослям, чтобы спрятаться в них. По равнине за рощей катил "лендровер", поднимая тучи пыли, а неподалеку, сбившись в кучу, стояло стадо растерянных слонов.
"Лендровер" развернулся раз, другой. Он норовил направить слонов в определенную сторону, то и дело пересекая линию их движения. Ван Делден остановился, вытянул шею и сердито смотрел вперед.
– Слишком поздно,- пробормотал он.- Еще какой-нибудь час, и они... Кто это там?
Из чащи вышел человек. Его фигура казалась крапинкой на фоне равнины, но даже на таком расстоянии было видно, что это африканец и в руке у него ружье. Человек бежал к слонам.
– Кто это?
– повторил ван Делден и поднес к глазам бинокль. Эйб смотрел через видоискатель камеры.
– Это не охотники,- бормотал ван Делден.- Они ни за что не стали бы с риском для жизни ходить пешком рядом со слонами, которые здорово разозлены.
"Лендровер" опять развернулся, визг и трубные звуки заглушали шум его мотора, но внезапно все стихло, и теперь, наоборот, до нас доносился только рев двигателя. Слоны сбились в плотную кучку, несколько слонят попали в середину, и их совсем не было видно за плотной массой серых спин и растопыренных ушей. Все животные смотрели на "лендровер", а сзади к ним приближался африканец, он бежал трусцой, смещаясь к краю стада.