Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
Фраза «Элементарно, мой дорогой Ватсон!» использовалась в первом звуковом фильме о Шерлоке Холмсе «Возвращение Шерлока Холмса» (Великобритания, 1929) и позднейших радио и телепостановках. Augard, p. 94; Partridge E. A Dictionary of Catch Phrases. – New York, 1992, p. 56.
В России выражение «Элементарно, Ватсон!» вошло в обиход благодаря телефильму «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» (1979–1983).
314 Если исключить невозможное, то, что останется, и будет правдой, как бы оно ни было невероятно.
315
О профессоре Мориарти. Вероятно, отсюда: «Профессор преступного мира» – назв. в советском прокате венгерского к/ф «Адский профессор» (1969).
ДОЙЧЕР, Исаак
316 Нееврейские евреи. // Non-Jewish Jew.
Об интеллектуалах из среды эмансипированных евреев, в лекции «Нееврейские евреи в современной европейской мысли», прочитанной в рамках Недели еврейской книги (Лондон, фев. 1958). Опубл. под загл. «Вечный жид как мыслитель и революционер» («Universities and Left Review», лето 1958). amielandmelburn.org.uk/collections/ulr/04_wandering.pdf.
ДОКИНЗ (Доукинс), Ричард
317 Если вообще можно говорить, что он [естественный отбор] играет в природе роль часовщика, то это слепой часовщик.
Отсюда: «Эволюция – слепой часовщик».
– > «Великий Часовщик» (В-232).
318 * Человек есть машина для выживания генов.
«Мы – машины, необходимые им [генам], чтобы выжить»; «индивидуум как машина выживания, создаваемая короткоживущей конфедерацией долгоживущих генов» (пер. П. Клюкина). Отд. изд. – М., 1993, с. 49, 50.
ДОЛМАТОВСКИЙ, Евгений Аронович
319 А годы летят, наши годы, как птицы, летят,
И некогда нам оглянуться назад.
320 Все стало вокруг голубым и зеленым.
321 Любовь никогда не бывает без грусти,
Но это приятней, чем грусть без любви.
322 У меня такой характер, / Ты со мною не шути.
323 Если бы парни всей земли.
Источник – строка из стихотворения французского поэта Поля Фора (P. Fort) «Морская баллада», 1 (1895): «Si tous les gens du monde…» («Если бы люди всего мира…»). Отсюда назв. романа Жака Реми «Если парни всего мира» («Si tous les gars du monde», 1955), а также фильма (реж. Кристиан-Жак), шедшего в советском прокате. Как вспоминал Долматовский, певцу Марку Бернесу «пришла идея – вдогонку уже ушедшему фильму “запустить” песню». Долматовский Е. Рассказы о твоих песнях. – М., 1973, с. 267.
324 Парни, парни, это в наших силах
Землю от пожара уберечь.
325 Шел парнишке в ту пору / Восемнадцатый год.
326 И на Марсе будут яблони цвести.
327 Комсомольцыдобровольцы.
328 Надежда мира, сердце всей России,
Москвастолица, моя Москва.
329 Любимый город может спать спокойно.
330 Мир победит войну.
331 Берегись, поджигатель войны,
Не забудь, чем кончаются войны!
«Поджигатель войны» – обычный оборот газетной публицистики с 1920-х гг., а возможно, и раньше. Выражение восходит к латинским источникам.
332 А пуговицы нету / У заднего кармана,
И сшиты не по-русски / Широкие штаны.
А в глубине кармана – / Патроны для нагана
И карта укреплений / Советской стороны.
В фольклорном бытовании – «Коричневая пуговка»; исполнялась на мелодию песни «На Дальний Восток» из к/ф «Девушка с характером» (1939; муз. братьев Дан. и Дм. Покрасс). Авторство песни нередко приписывалась Алексею Суркову.
333 Родина слышит, / Родина знает.
334 Ночь коротка, / Спят облака.
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
335 Под городом Горьким, / Где ясные зорьки.
336 Школьные годы чудесные.