Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
29 Теперь у нас с Америкой все одинаковое, кроме, разумеется, языка.
Отсюда изречение, приписываемое Дж. Б. Шоу: «Англия и Америка – две нации, разделенные общим языком» («Reader’s Digest», нояб. 1942). Shapiro, p. 705.
3 °Cнисходительность публики достойна удивления… Она все готова простить, кроме таланта.
Цит. также в форме: «Публика на удивление терпима. Она простит вам все, кроме гения».
31 Эстетика выше этики. Она принадлежит сфере более высокой духовности. <…> В становлении личности даже обретенное ею чувство цвета важнее обретенного понимания добра и зла.
– > «Поэзия выше нравственности» (П-1093).
32 Жизнь подражает Искусству куда более, нежели Искусство подражает Жизни.
33 Хорошо подобранная бутоньерка – единственное связующее звено между Искусством и Природой.
34 Время – потеря денег.
– > «Время – деньги» (Ф-157).
35 Мне нечего декларировать, кроме моего гения.
Так будто бы ответил Уайльд в 1882 г. ньюйоркским таможенникам, которые спросили его, какие ценности он хочет указать в таможенной декларации. Приведено в кн. Ф. Харриса «Жизнь и откровения Оскара Уайльда» (1914). Wintle J., Kenin R. The Dictionary of Biographical Quotation… – London, 1978, p. 792; Markiewicz, s. 444.
Цитата-предшественник: «Контрабандный товар здесь только я». Так будто бы ответил Вольтер, возвращающийся на родину, таможенным досмотрщикам, которые на городской заставе Парижа спросили, не везут ли пассажиры кареты контрабандных товаров (10 фев. 1778 г.). Державин К. Н. Вольтер. – М., 1946, с. 463.
36 Труд – проклятие пьющего класса.
Приведено в кн. Ф. Харриса «Жизнь и откровения Оскара Уайльда» (1914). Shapiro, p. 823.
37 Пьеса имела большой успех, но публика провалилась с треском. // The play was a great success but the audience was a failure.
Так будто бы сказал Уайльд после премьеры комедии «Веер леди Уиндермир» (1892), согласно книге американского театрального продюсера Дэниэла Фромана «Бис!» (1937). Frohman D. Encore. – New York, 1937, p. 167.
По другой версии, накануне премьеры комедии «Как важно быть серьезным» (1895), репортер спросил Уайльда, будет ли пьеса иметь успех. Уайльд ответил: «Мой дорогой, вы неверно ставите вопрос. Эта пьеса сама по себе успех. Вопрос только в том, не провалится ли на премьере публика». Hyde H. M. Oscar Wilde. A Biography. – London, 1976, с. 178.
38 У меня непритязательный вкус – мне вполне достаточно самого лучшего. // I am easily pleased – I am always satisfied with the very best.
В разговоре с американским писателем Эдгаром Солтусом в Лондоне, согласно мемуарному очерку Солтуса «Оскар Уайльд» (1917). Saltus E. Oscar Wilde. An Idler’s Impression. – Chicago, 1917, p. 19.
39 Я умираю, как жил, – не по средствам.
Так будто бы сказал Уайльд на смертном одре, согласившись выпить бокал шампанского. По другой версии, узнав, сколько будет стоить операция, Уайльд сказал: «Кажется, мне придется умереть не по средствам». Bloomsbury, p. 378; Shapiro, p. 824.
40 Джентльмен – это человек, который никогда не оскорбит вас непреднамеренно.
Приписано Уайльду в кн. Г. Ф. Хёрда (H. F. Heard) «Вкус меда» (1941). Stevenson, p. 943.
Изречение «Хорошо воспитанный человек никогда не оскорбляет непреднамеренно» появилось в печати не позднее 1890-х гг. «Life», 1898, v. 32, p. 246.
УАЙНБЕРГ, Джек
(Weinberg, Jack, р. 1940),
в 1964 г. ассистент преподавателя математики
в Калифорнийском университете (Беркли)
41 * Не верь никому старше тридцати. // Don’t Trust Anybody Over Thirty.
На вопрос репортера «Сан-Франциско кроникл» (сент. 1964), кто стоит за участниками волнений в Калифорнийском университете (подразумевалось: не коммунисты ли?), Уайнберг ответил: «Мы не верим никому старше тридцати». Репортер вынес эти слова в заголовок. fsm-a.org/stacks/biblio_stack.html.
Фраза «Не верь никому старше тридцати» стала лозунгом молодежной «контркультуры»; приписывалась также леворадикалу Джерри Рубину (1928–1994). Eigen, p. 110.
У Дж. Б. Шоу в «Правилах революционера» (1903): «Каждый человек старше сорока – негодяй». Augard, p. 272.
– > «Только до 25 лет человек может сохранять честный образ мыслей» (Д-403).
УВАРОВ, Сергей Семенович
42…Истинно русские хранительные [38] начала Православия, Самодержавия и Народности, составляющие последний якорь нашего спасения и вернейший залог силы и величия нашего отечества.
38
Обычно ошибочно цитируется «охранительные», вслед за М. Лемке. Лемке М. К. Николаевские жандармы и литература. – 2е изд. – СПб., 1909, с. 83.