Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
71 Особые отношения с Соединенными Штатами. //
A special relationship <…>.
«Мы не должны прекращать наши особые отношения с Соединенными Штатами и Канадой в том, что касается атомной бомбы». Safire, p. 736. Об «особых отношениях между Соединенными Штатами и Британским Содружеством» говорилось также в «Фултонской речи» (см. ниже).
72 От Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике на континент опустился железный
Также в телеграммах Г. Трумэну от 12 мая и 4 июня 1945 г.: «Железный занавес опускается над их фронтом. Мы не знаем, что делается позади него»; «Между нами и всем тем, что находится восточнее, опустится железный занавес». Черчилль, 6:542, 570.
Формула «от Штеттина до Триеста» как обозначение западного рубежа российской экспансии встречалась столетием раньше у Ф. Энгельса: «…оказалось бы, что естественная граница России идет от Данцига или Штеттина до Триеста» («Британская политика…», опубл. в «Нью-Йорк дейли трибюн» 12 апр. 1853 г.). Маркс – Энгельс, 9:15.
– > «Железный занавес» (Ан-658).
73 Демократия – наихудшая форма правления, за исключением всех остальных, которые пробовались время от времени.
Обычно цит.: «…наихудшая форма правления, если не считать всех остальных».
Ср. также высказывание британского антрополога Роберта Бриффо (R. Briffault, 1876–1948): «Демократия – худшая форма правления, самая неэффективная, самая неповоротливая, самая непрактичная <…>. Но демократия – единственная приемлемая форма общественного устройства, ибо только она совместима с правосудием» («Рациональная эволюция» (1930), гл. 15). Shapiro, p. 103.
74 В войне – решительность. В поражении – мужество. В победе – великодушие. В мире – добрая воля.
Это высказывание Черчилля цитировалось уже в кн. Эдуарда Марша «Число людей» (1939); здесь оно датируется временем вскоре после окончания I мировой войны (1918). Jay, p. 93.
75 Неспособность задушить большевизм в колыбели <…> и вовлечь <…> Россию в общую демократическую систему теперь лежит на нас тяжелым бременем.
Также в речи в Палате общин (сент. 1949): «Настанет день, когда будет несомненно признано <…> всем цивилизованным миром, что удушение большевизма в зародыше было бы несказанным благодеянием для человечества». Там же, с. 84–85.
Отсюда: «Задушить большевизм (или: революцию) в колыбели».
76 Переговоры в верхах. // Parley at the summit.
Отсюда:
«Нации соприкасаются своими вершинами [at their summits]» – изречение Уолтера Баджота («Основные законы Англии», 1867). Jay, p. 26.
77 Морские традиции? Да это просто ужас. Только ром, содомия, молитвы и плети.
Приведено в дневнике Гаролда Николсона от 17 авг. 1950 г. Knowles, p. 216.
Обычно цит.: «ром, содомия и плети» («rum, sodomy and the lash»). Личный секретарь Черчилля Энтони Монтагью-Браун считал эту фразу апокрифом. Keyes, p. 27.
78 Если вы решили убить человека, ничего не стоит быть вежливым.
8 дек. 1941 г. японскому послу была вручена нота правительства Великобритании с объявлением войны. Нота заканчивалась словами: «С глубоким уважением, сэр, имею честь быть вашим покорным слугой, Уинстон С. Черчилль». «Некоторым не понравился этот церемонный стиль. Но, в конце концов, если вам предстоит убить человека, быть вежливым ничего не стоит», – писал Черчилль в своих мемуарах («Вторая мировая война», т. 3, кн. 2, гл. 12). Черчилль, 3:591.
79 «Будь вы моим мужем, я бы подсыпала вам яд в кофе». – «Будь вы моей женой, я бы этот кофе выпил».
Обмен репликами с леди Астор (Нэнси Астор, 1879–1964) после ожесточенного спора в Бленхеймском дворце (семейном владении Черчилля) ок. 1912 г. (согласно книге Консуэлы Болсан «Блеск и золото» (1952), гл. 7).
На самом деле это – приписанная Черчиллю фраза из анекдота конца XIX в. Shapiro, p. 155.
80 «Уинстон, вы пьяны». – «А вы уродливы. Но я-то завтра протрезвею».
Обмен репликами с лейбористкой-парламентарием Бесси Браддок (B. Braddock, 1899–1970) в Палате общин в 1948 г., согласно сообщению Ричарда Лангуорта, телохранителя Черчилля. Однако почти то же самое было уже в американской комедии «Это подарок» («It’s a Gift», 1934) со знаменитым комиком Уильямом Филдсом в главной роли: «Вы пьяны». – «А вы безумны. Но я-то завтра протрезвею» («I’ll be sober tomorrow…»). Keyes, p. 25–26.
81 Схватка бульдогов под ковром.
Замечание о борьбе внутри кремлевского руководства после смерти Сталина, приписанное Черчиллю в СССР или в русской эмиграции (не позднее 1970-х гг.). Отсюда: «подковерная борьба».
82 Большевики сами создают себе трудности, которые успешно преодолевают.
Фраза, приписанная Черчиллю в СССР.
В альбоме «Что увидел Херлуф Бидструп в Советском Союзе» (М., 1967): «…Москвичи в шутку говорят, что они сами создают себе трудности, а потом преодолевают их» (текст к рисунку, ненумерованная страница).
83 Сталин <…> принял Россию с сохой, а оставил оснащенной атомным оружием.
В таком виде цитата приведена в статье Нины Андреевой «Не могу поступаться принципами» («Советская Россия», 13 марта 1988). Позднее приводилась со ссылкой на несуществующую речь Черчилля в Палате общин 23 дек. 1959 г. по случаю 80-й годовщины Сталина. Цит. также в форме: «…а оставил с атомной бомбой».