Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
Еще раньше у Сталина: «низкопоклонство перед каждым иностранным чинушей» (доклад на ХVIII съезде ВКП(б) 10 марта 1939 г., разд. II, 3). Вопр. ленинизма, с. 630.
790 Никаких комментариев. // No comment.
Выражение, появившееся в американском политическом языке в 1930-е гг. Напр.: «Life», 27 сент. 1937, p. 33. Его нередко использовал в общении с журналистами дипломат Самнер Уэллс (Sumner Welles, 1892–1961), советник Ф. Рузвельта, в 1937–1943 гг. заместитель госсекретаря. 12 фев. 1946 г., после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, Уинстон Черчилль
Выражение «Без всяких комментариев» существовало уже в XIX в., но не как оборот политического языка. Михельсон, 1:47–48.
791 Новый Век. // The New Age (англ.).
О «Новом Веке» стали писать с 1960-х гг.; распространению этого выражения способствовала книга американки Мэрилин Фергюсон «Заговор Водолея» (1980). «Sceptical Inquirer», 1989, № 4, p. 365.
– > «Эра Водолея» (Д-61).
792 Новый мировой экономический порядок. // New world economic order (англ.).
Проект декларации «Об установлении нового мирового экономического порядка» был предложен неприсоединившимися странами («группа 77») на 6й специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН (19 апр. – 2 мая 1974). Непосредственным поводом создания «группы 77» был скачок цен на нефть. Safire, p. 795; Ежегодник БСЭ. 1975. – М., 1976, с. 457.
– > «Новый мировой порядок» (Н-577).
793 Номенклатурный реванш.
Выражение из аналитической записки «Тридцать дней после путча» (сент. 1991): «Возникла <…> серьезная угроза ползучего номенклатурного реванша <…>, узурпации функций государственнополитического руководства административнобюрократическими структурами». «Московские новости», 29 сент. 1991, с. 9.
– > «Номенклатурный капитализм» (Б-1459).
794 Ночь длинных ножей. // Die Nacht der langen
Messer.
Наименование операции 30 июня 1934 г., когда отряды эсэсовцев уничтожили руководство СА (штурмовиков). До этого штурмовики сами грозили устроить в Германии «Ночь длинных ножей». 13 июля, на заседании рейхстага в помещении Королевской оперы, Гитлер заявил: «Новое, и на этот раз кровавое выступление, которое окрестили страшным именем “Ночь длинных ножей”, отвечало моим собственным помыслам». Hitler: Reden und Proclamationen 1932–1945. – W"urzburg, 1962, S. 418; цит. по: Augard, p. 141.
Источник выражения – песня штурмовиков: «Пусть кровь течет» («Blut muss fliessen»): «Заточите длинные ножи о бордюр тротуара, / Вонзите ножи в тело еврея». turnitdown.de/685.html.
Ранее «Заговором длинных ножей» («Twill y cyllvyll hirion», древнеангл.; «Verschw"orung der langen Messer», нем.) называли ночное избиение безоружных бриттов саксами, которое началось с выкрика: «Беритесь за ваши ножи!» Эта легендарная история рассказана в 104-й гл. «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского (1-я пол. XI в.). Rees-2006, p. 240.
795 Ночь и туман (Мрак и туман). // Nacht und Nebel.
Наименование операции, предписанной секретным приказом Гитлера и фельдмаршала В. Кейтеля от 7 дек. 1941 г.: в Германию (главным образом из Франции, Бельгии и Голландии) тайно вывозились лица, чемлибо провинившиеся перед оккупационными властями; об их судьбе родственникам ничего не сообщалось. Нюрнбергский процесс: Сб. материалов в 8 т. – М., 1987, т. 5, с. 79; Enzyklop"adie des Holocaust. – Berlin, 1993, Bd. 2, S. 984.
Выражение взято из оперы Рихарда Вагнера «Золото Рейна» (1869), сцена III: «Nacht und Nebel niemand gleich» (букв.: «Ночь и туман превращают тебя в ничто»; в русском либретто: «Тьма тумана – ночь, ничто!»). Shapiro, p. 794; bayreuth.ru/libretto/dasrg.html.
По другой версии, приказ от 7 дек. 1941 г. имел название «NN» («Nomen nescio» – «Имени не называю», лат.), а «Ночь и туман» – позднейшая интерпретация. Boudet, p. 809–810.
796 О Господи – если Ты есть, спаси мою душу, если она у меня есть!
Апокрифическая молитва некоего английского солдата перед битвой при Бленхейме (немецкое назв.: Хохштадтна-Майне) 17 авг. 1704 г., во время войны за испанское наследство. Приведена в «Апологии» кардинала Джона Ньюмена (1864). Knowles, p. 18.
Позднейший вариант: «О Господи, – если ты существуешь, спаси мою страну – если она заслуживает спасения!» (слова «старого американского солдата» при начале Гражданской войны в США в 1861 г.). Mencken, p. 226.
797 Обезьяний процесс. // Monkey trial.
Судебный процесс 1925 г. в городе Дейтон (штат Теннесси, США) над школьным учителем Джоном Скопсом. Скопс был обвинен в нарушении закона штата, запрещавшего преподавать эволюционную теорию Дарвина в муниципальных школах. Американа, с. 609.
Авторство выражения «Обезьяний процесс» приписывается журналисту Генри Луису Менкену (1880–1956).
798 Обжалую приговор Филиппа пьяного перед Филиппом трезвым.
«Филипп [II Македонский] в суде, пьяный, осудил одну женщину; она закричала: “Обжалую приговор!” – и на вопрос его: “Перед кем?” – ответила: “Перед Филиппом, только трезвым!”» (Валерий Максим, «Достопамятные деяния и изречения», VI, 2, 1). Цит. по: Античная басня. – М., 1991, с. 499.
799 Огненная дуга.
Широкое распространение этот оборот получил в связи с 25летием битвы на Курской дуге (1968).
800 Одинокий ковбой. // Lone Ranger.
Персонаж американских радиосериалов (с 1933) и телесериалов (с 1949 г.).
801 Окончательное решение еврейского вопроса. //
Endl"osung der j"udischen Frage (нем.).
Формулировка появилась не позднее сент. 1940 г. в подотделе имперского управления безопасности «по делам евреев», возглавлявшемся Карлом Эйхманом. Г. Геринг в директивах Р. Гейдриху от 31 июля 1941 г. писал: «Фюрер приказал осуществить окончательное решение еврейского вопроса».