Борьба за трон
Шрифт:
– Это один из них? – тихо спросил Лент, пораженный его красивой наружностью.
– Это Бартоломей Уольмслей из Денкергальфа, – отвечал Роджер.
– Именно таким я и представлял его себе, – заметил предатель.
На самом же деле то был лорд Молинэ.
Чтобы окончательно сбить Лента с толку, мнимый Питер при входе незнакомца поднялся и отвесил ему почтительный поклон.
– А я не знал, что вы вернулись из Франции, мистер Уольмслей, – прибавил он.
– Я вернулся в Денкергальф уж более недели
– Это мы запомним, – сказал Лент. – А это кто такой? – спросил он, увидя еще одного якобита.
– Лорд Молинэ.
– Ну, его милость не отличается внушительной наружностью и смахивает на обыкновенного горожанина, – заметил Лент.
Он продолжал еще всматриваться в мнимого лорда Молинэ, когда появился третий якобит, высокий, красивый мужчина в богатом костюме.
– Я, кажется, догадываюсь, кто это, – заметил Лент.
– Кто же это, по вашему мнению?
– Сэр Вильям Джерард.
– Верно, – сказал Роджер, едва удерживаясь от смеха.
То был сэр Роуланд Станлей.
– А вот этот, несомненно, сэр Роуланд Станлей, – продолжал Лент, подмигивая на вновь прибывшего посетителя.
– Верно. Вы очень быстро соображаете, сэр. Только не спутайте лиц.
– Я никогда не забываю лицо, которое однажды видел, – отвечал Лент. – Это кто такие?
– Первый – сэр Томас Клифтон, а тот, который идет за ним – мистер Вильям Диккенсон.
– Этот Клифтон удивительно похож да вас, Питер, – заметил Лент. – Можно подумать, что это ваш брат.
– Это мне очень приятно слышать, сэр, – громко сказал мнимый Питер. – Вот идут еще двое, – продолжал он. – Тот, который постарше, Филипп Лантон. Помоложе – Блонделл из Кросби.
– Мне всегда казалось почему-то, что Блонделл – молодой человек, – заметил шпион. – Ему, по-видимому, не больше лет тридцати. Это я отмечу в своей книжке.
Мало-помалу все нужные Ленту лица собрались. Усевшись посредине комнаты, они сделали вид, что о чем-то совещаются. Лент чувствовал, что вот-вот его вышвырнут отсюда вон и, желая предупредить такой случай, готовился уже исчезнуть из зала, как вдруг дверь широко отворилась и хозяин ввел нового незнакомца – сильного мужчину в малиновом камзоле, расшитом золотом, которого он называл мистером Траффордом.
Якобиты заволновались при его появлении.
– Извините меня, господа, что я помешал вам, – сказал Траффорд, снимая шляпу. – Я узнал, что вы здесь и приехал пригласить вас к себе в Траффорд, где я рад буду вас видеть.
– Что ж господа, едем, – сказал тот, которого Питер выдал за лорда Молинэ. – Нам здесь больше делать нечего.
– Конечно, – раздалось несколько голосов.
– В таком случае прошу вас следовать за мною, – сказал Траффорд.
И якобиты разом вышли из комнаты, оставив Лента в полном недоумении.
– Что это значит? –
– Не могу понять сам, – отвечал тот. – Очевидно, собрание состоится у Траффорда в более интимной обстановке. Счастье, что они прежде всего заглянули сюда.
– Траффорд якобист и папист, но он не замешан в заговоре. Иначе мы могли бы их всех арестовать у него.
– Не советую вам этого делать. Если вы появитесь в доме Траффорда, то едва ли выйдете оттуда.
Между тем якобиты вышли во двор и, велев ожидавшим их слугам подавать лошадей, под предводительством лорда Молинэ, двинулись по направлению к Экклесу. Добравшись до этой деревеньки, славившейся в те времена своими пирогами, они сделали остановку.
– Я думаю, господа, что мы славно одурачили этого негодяя! – воскликнул лорд.
– По-видимому, нам это удается, – отвечал за всех Траффорд.
Поместье Траффорда, куда направлялась кавалькада, лежало среди прекрасного дубового леса, омываемого рекою Ирвелль. Дом был построен из черного и красного леса, как в те времена обыкновенно делалось в Ланкашире. Многие из этих домов впоследствии были срыты и уступили место новейшим зданиям, – такая участь постигла между прочим и дом Траффорда, – с которыми не было уже связано столько исторических воспоминаний.
Траффорды – один из древнейших римско-католических родов в Ланкашире – жили здесь еще до появления Вильгельма-Завоевателя. В те времена, к которым относится наш рассказ, все представители этого рода крепко держали сторону короля Иакова и пламенно желали вернуть ему престол. Но, отличаясь спокойным темпераментом, они не принимали участия ни в каких заговорах и уклонялись от всяких поручений сверженного короля.
Однако Траффорда нельзя было назвать равнодушным к – делу Иакова. Когда его друзья-якобиты обратились к нему в трудную минуту, он без колебаний дал им приют, навлекши таким образом на себя возможность судебного преследования. Прежде, чем явиться, как было у словлено, в гостиницу «Бычья Голова» в Манчестере, все участники этой мистификации собрались у Траффорда, который не хотел уже отпустить своих гостей, когда те сделали свое дело, и настоятельно просил их переночевать у него.
Мистер Траффорд устроил для гостей отличный ужин. Настроение царило самое веселое, и гости, сидя еще за столом, чокались стаканами, как вдруг вбежали дворецкий и несколько человек слуг и с испугом доложили хозяину, что прибыл капитан Бридж с голландскими драгунами и требует, чтобы его немедленно впустили.
Капитана Бриджа и в этой местности знали так же хорошо, как и в окрестностях Престона, и потому его появление привело в ужас все население Траффорда.
Что было делать? Следует ли сопротивляться? На этот вопрос все гости единогласно ответили отрицательно.