Чтение онлайн

на главную

Жанры

Божественная комедия (илл. Доре)
Шрифт:
Свет и любовь объемлют этот свод,Как всякий низший кружит, им объятый;И те высоты их творец блюдет. *
115
Движенье здесь * не мерят мерой взятой,Но все движенья меру в нем берут,Как десять — в половине или в пятой. *
118
1678

Свет и любовь — то есть Эмпирей, которым управляет его творец, то есть бог.

1679

Здесь — то есть в девятом небе.

1680

Как

десять
— в половине или в пятой — то есть как число «10» измеряется числом «5» или числом «2».

Как время, в этот погрузясь сосудКорнями, в остальных живет вершиной,Теперь понять тебе уже не в труд. *
121
О жадность! Не способен ни единыйИз тех, кого ты держишь, поглотив,Поднять зеницы над твоей пучиной!
124
Цвет доброй воли в смертном сердце жив;Но ливней беспрестанные потокиРодят уродцев из хороших слив.
1681

Как время… — Смысл: «Незримые корни времени погружены в Перводвигатель, а его зримая листва, или вершина, расположена в остальных небесах и воплощена в движении светил».

127
Одни младенцы слушают урокиДобра и веры, чтоб забыть вполнеИх смысл скорей, чем опушатся щеки.
130
Кто, лепеча, о постном помнил дне,Вкушает языком, возросшим в силе,Любую пищу при любой луне. *
133
Иной из тех, что, лепеча, любилиИ чтили мать, — владея речью, радЕе увидеть поскорей в могиле.
1682

При любой луне — то есть не считаясь с постами.

136
И так вот кожу белую чернят,Вняв обольщеньям дочери прекраснойДарующего утро и закат. *
139
Размысли, и причина станет ясной:Ведь над землею власть упразднена, * И род людской идет стезей опасной.
142
Но раньше, чем январь возьмет веснаПосредством сотой, * вами небреженной,Так хлынет светом горняя страна,
1683

И так вот кожу белую чернят… — Смысл: «Так люди превращаются в животных (кожу белую чернят ), вняв обольщеньям волшебницы Цирцеи (А., XXVI, 91; Ч., XIV, 42), прекрасной дочери Гелиоса-Солнца (дарующего утро и закат ), то есть прельстясь земными благами». В оригинале эта терцина прочитывалась и понималась различно. Предлагаемый перевод также допускает другое прочтение и другое понимание, если слова «вняв обольщеньям» выделить в запятых как вводные. В таком случае смысл ее будет: «Так люди, вняв обольщеньям, чернят белую кожу прекрасной дочери солнца, то есть портят человеческую породу, дочь солнца — отца всего, в чем смертна жизнь» (Р., XXII, 116).

1684

Ведь над землею власть упразднена. — Ни светская, ни духовная власть не выполняют своего назначения.

1685

Но раньше, чем январь возьмет весна… — Год Юлианского календаря был длиннее солнечного года примерно на одну сотую долю дня и отставал от него за каждые сто двадцать восемь лет на один день, так что январь постепенно передвигался к весне. Беатриче хочет сказать, что перемена наступит скоро.

145
Что вихрь * , уже давно предвозвещенный,Носы туда, где кормы, повернет,Помчав суда дорогой неуклонной;
148
И за цветком поспеет добрый плод».

Песнь

двадцать восьмая

Девятое, кристальное небо, или Перводвигатель — Ангелы

1686

Вихрь — то есть грядущий избавитель человечества.

1
Когда, скорбя о жизни современнойНесчастных смертных, правду вскрыла мнеТа, что мой дух возносит в рай блаженный, —
4
То как, узрев в зеркальной глубинеОгонь свечи, зажженной где-то рядом,Для глаз и дум негаданный вполне,
7
И обратясь, чтобы проверить взглядомСогласованье правды и стекла,Мы видим слитность их, как песни с ладом, —
10
Так и моя мне память сберегла,Что я так сделал, взоры погружаяВ глаза, где путы мне любовь сплела.
13
И я, — невольно зренье обращаяК тому, что можно видеть в сфере той,Ее от края оглянув до края, —
16
Увидел Точку * , лившую такойОстрейший свет, что вынести нет мочиГлазам, ожженным этой остротой.
1687

Точка — невещественная, неизмеримая и неделимая, своеобразный символ божества.

19
Звезда, чью малость еле видят очи,Казалась бы луной, соседя с ней,Как со звездой звезда в просторах ночи.
22
Как невдали обвит кольцом лучейНебесный свет, его изобразивший,Когда несущий пар всего плотней,
25
Так Точку обнял круг огня * , * кружившийСтоль быстро, что одолевался имБыстрейший бег, * вселенную обвивший.
1688

Круг огня. — По мысли Данте, этот круг, как и остальные восемь, концентрически его объемлющие, состоит из ангелов, разделяемых на три «трехчастных сонма» (ст. 105).

1689

Ослепительную Точку обнял круг огня подобно тому, как луна или солнце (названные здесь «небесным светом», то есть светилом) бывают окружены кольцом лучей, которые они «изображают» (то есть рисуют, создают) в густом тумане, как бы несущем это кольцо.

1690

Быстрейший бег — то есть скорость Перводвигателя.

28
А этот опоясан был другим,Тот — третьим, третий в свой черед — четвертым,Четвертый — пятым, пятый, вновь, — шестым.
31
Седьмой был вширь уже настоль простертым,Что никогда б его не охватилГонец Юноны * круговым развертом.
34
Восьмой кружил в девятом; каждый плылТем более замедленно, чем далеПо счету он от единицы был.
1691

Гонец Юноны — Ирида, радуга (Р., XII, 12).

37
Чем ближе к чистой Искре, тем пылалиОни ясней, должно быть оттого,Что истину ее полней вбирали.
40
При виде колебанья моего:«От этой Точки, — молвил мой вожатый, —Зависят небеса и естество.
43
Всмотрись в тот круг, всех ближе к ней прижатый:Он потому так быстро устремлен,Что кружит, страстью пламенной объятый».
Поделиться:
Популярные книги

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Пропала, или Как влюбить в себя жену

Юнина Наталья
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену