Брачное пари
Шрифт:
— Я… я не уверена, что поеду, — сказала Констанция.
— Это не имеет значения, я все равно отглажу костюм. Какую прическу вы хотите сегодня? Может быть, подберем волосы и заколем их на случай, если вы все-таки поедете кататься верхом?
Констанция согласилась, и Мэйзи принялась за работу.
Войдя в столовую, Констанция увидела, что за длинным столом почти нет пустых мест, это было необычно. Доминик сидел в дальнем конце стола, рядом с отцом. Напротив него сидели леди Резерфорд и ее дочь. Доминик, казалось,
Рядом с Резерфордами сидел Филип Нортон и его сестры, а также леди Каландра, сестра герцога. Когда Констанция скользнула на свободное место рядом с Франческой, Каландра повернулась к ней с дружеской улыбкой.
— Доброе утро, — приветствовала она Констанцию. — Рошфор вчера вечером уехал, а мне разрешил остаться. — Каландра закатила глаза. — Дела поместья и книги не могут ждать.
— Я рада, что вы остались, — искренне сказала Констанция, ей нравилась эта веселая красивая девушка.
— О да! — воскликнула Элинор Нортон. — Чем нас больше, тем веселее будет прогулка.
— Прогулка? — переспросила Констанция.
— Вы не знали? Лорд Лейтон пригласил всех сегодня после обеда осмотреть поместье, — вставила Лидия.
— Кажется, поездка обещает быть веселой, — заметил Филип Нортон.
Констанция взглянула на Доминика. Он смотрел на нее с легкой печалью в глазах.
— Мисс Вудли уже согласилась, — сказал он.
— Когда мы услышали, что лорд Лейтон собирается на прогулку по поместью, мы захотели присоединиться к нему, — радостно сказала Элинор.
Констанция посмотрела на Мьюриэль и получила в ответ насмешливый взгляд. Констанция не сомневалась, что именно Мьюриэль рассказала всем о предполагаемой прогулке.
— Вы, несомненно, тоже поедете, мисс Резерфорд? — спокойно спросила Констанция.
— Да, конечно, — улыбнулась Мьюриэль, — я бы ни за что не пропустила такую поездку. — Она встала из-за стола. — А теперь, с вашего позволения, лорд Селбрук, я удалюсь, мне нужно еще кое-что сделать.
— Разумеется, леди Мьюриэль. — Граф кивнул ей и вернулся к разговору с лордом Резерфордом.
Констанция с трудом скрыла разочарование. Очевидно, Мьюриэль слышала, как Доминик приглашал ее на прогулку, и воспользовалась случаем, чтобы не оставлять их наедине. Доминик был мрачен, вряд ли Мьюриэль многого добилась своей выходкой. Может быть, на этот раз она обошла Доминика, но отношение его к Мьюриэль явно не изменилось.
Впрочем, может быть, это и к лучшему, подумала Констанция. Она сможет насладиться поездкой, и ей не придется думать, как укротить свою страсть, вспыхивавшую всякий раз, когда она оставалась наедине с Домиником. Да, это было к лучшему.
— Вы поедете,
Франческа покачала головой:
— Нет, я еще не совсем поправилась. Останусь с мамой и остальными дамами.
Кузина Маргарет не замедлила сообщить, что собирается присоединиться к участникам прогулки, как и лорд Данборо, мистер Уиллоуби и большинство других молодых джентльменов. Оказалось, что вся молодежь пожелала принять участие в поездке, за исключением застенчивой мисс Катберт и кузины Джорджианы, которая до полусмерти боялась лошадей.
— Лорд Лейтон обещал показать нам мыс, с которого открывается чудесный вид на долину, — сказала Лидия Нортон.
— Я не уверена, что захочу карабкаться на такую высоту, — заколебалась кузина Маргарет.
— Там не очень высоко, — заверила ее Каландра, — зато с вершины видна вся долина.
— И мы сможем выпить чай в летнем домике, — вставила Элинор Нортон.
— Звучит чудесно, — согласилась Констанция.
Она сосредоточилась на еде, в то время как другие дамы оживленно щебетали, предвкушая прогулку.
После завтрака Констанция поднялась наверх вместе с Франческой. У двери в комнату Констанции они распрощались. Констанция вошла к себе и остановилась, испуганно вскрикнув.
На постели лежал ее темно-синий костюм для верховой езды, старательно отглаженный Мэйзи, но надеть его уже было нельзя: жакет и юбка были изрезаны в лохмотья.
— Что случилось? — спросила Франческа, услышав крик Констанции. Она вошла в комнату и замерла. — Милостивый боже! Кто это сделал?
— Я не знаю, — ответила Констанция, сдерживая слезы, — но подозреваю…
— Да, я тоже. — Франческа подошла к постели и взглянула на испорченный костюм, потом повернулась к Констанции, и в ее глазах вспыхнул гнев. — Не волнуйтесь. Мьюриэль легко не отделается.
Констанция улыбнулась сквозь слезы, тронутая готовностью Франчески постоять за нее. Ей стало очевидно, что Франческа не питает симпатии к Мьюриэль и вряд ли хочет породниться с ней.
— Но что же делать? Мы уже использовали ваш старый костюм…
— Вы наденете тот, что я привезла с собой, — сказала Франческа. — Мэйзи за несколько минут подошьет подол. До поездки еще час или больше. А я возьму костюм у матери, ничего, что он будет мне великоват.
— Но я думала, вы не едете.
— Я и не собиралась, — мрачно ответила Франческа, — но благодаря Мьюриэль передумала.
Франческа позвонила в колокольчик и, когда появилась Мэйзи, объяснила ей, что нужно делать. Попричитав над испорченным костюмом, Мэйзи немедленно принялась подшивать костюм Франчески, а сама Франческа отправилась к матери, чтобы одолжить у нее амазонку. К счастью, с сапогами для верховой езды ничего не случилось, потому что сапоги матери Франческе не подошли бы.