Брачные контракты
Шрифт:
— Фу, кир Стефания! Какими, однако, глупостями забита ваша головка!
Я психанула!
— И в чём же вы видите глупость в моих рассуждениях, кирус Лерго?
— Мужчина, бьющий свою жену – не достоин называться мужчиной!
— Ха! Это, дорогой кирус, вовсе не помешает ему продолжать бить свою жену! Да и общество будет к нему более, чем благосклонно! Если вы ми…— я так разозлилась, что чуть не назвала этого носителя розовых очков «милым мальчиком» — если вы, кирус Лерго, не делаете этого, то это вовсе не значит, что так не поступают и
— А дети? Всё же без мужа у вас не будет детей, кир Стефания.
— Возможно, когда я стану совершеннолетней, я обдумаю этот вопрос. Но тратить свой прекрасный возраст сейчас на пелёнки и горшки, на то, чтобы прекратить учиться и развиваться – я не желаю!
— Ну, боюсь, что в таком случае вы можете остаться старой девой – улыбка кируса, пожалуй, была несколько ехидной.
— Не думаю, почтенный кирус, что у богатой женщины есть такие проблемы. Скорее – наоборот, с возрастом мне будет трудно отбиваться от всевозможных «женихов». Так что я вам сейчас очень-очень благодарна за столь удачное прикрытие! – моя улыбка была не менее ехидна.
Кирус рассмеялся и сказал:
— Я уже почти жалею, что наше сватовство не настоящее! С вами, кир Стефания, никогда не будет скучно!
Я насторожилась, но потом поняла, что он шутит, и так же, как и он, с облегчением рассмеялась.
— Согласитесь, мы вовремя попались друг другу!
— Да уж… Я бы сказал – сама судьба свела!
— Мне было приятно пообщаться с вами, кирус Лерго. А сейчас мне уже…
— Простите, кир Стефания, вы не могли бы ещё раз рассказать, какие у вас требования к месту? Всё же я живу здесь почти год.
Я перечислила всё, что мне нужно было от помещения, и кирус ненадолго задумался.
— Вы приехали одна? Без кир Лиссы?
— Да. Со мной только ман Карст.
— Жаль. Мы могли бы съездить прямо сейчас и посмотреть одно интересное место. Я нашёл его сразу, как приехал сюда, ещё осенью. Но оно – за городом. Хотя, если вы надумаете перебираться в Рикберс, вам так или иначе нужна будет компаньонка.
И он уставится на меня. Не поняла? А где я возьму эту самую компаньонку? Кир Лиссу я точно не смогу уговорить перебраться сюда.
— Если хотите, я могу пригласить прокатиться с нами одну почтенную даму. Я разбирал её спор с родственниками, думаю, она мне не откажет.
— Буду благодарна, кирус…
Карст уже ожидал меня у выхода и кирус Лерго велел ему следовать за собой. Мы подъехали к довольно скромному домику, кирус соскочил с коня и постучал в один из въездов. В тот самый, на котором висела табличка – «Продаётся». Через некоторое время из дома вышла сухощавая пожилая кир. Кирус представил нас друг другу:
— Арма кир Вельм – Стефания кир Шахнон.
Мы улыбнулись, дама села рядом, и мы поехали. Проехали центр города, дальше пошёл квартал средней руки, потом небольшой пустырь, я уже начала хмуриться. Бессмысленно располагать кафе так далеко от города!
Я, кирус Лерго и ман Карст решили обойти дом и посмотреть. Кир Арма просто молча следовала за нами. Я совершенно искренне не понимала… Почему кирус считает это место подходящим? Я же чётко обозначила в требованиях – «район для богатой публики».
— Что это за место, кирус Лерго?
— Много лет назад здесь, говорят, был завод, где гнали спирт. Но потом окрестный лес вырубили полностью, возить дрова стало слишком дорого, с тех пор здание и ветшает. Стоит оно очень дёшево, вместе с местом его можно сторговать за десять-двенадцать золотых. А вид здесь очень красивый, согласитесь, кир Стефания. И места – более, чем достаточно.
— Кирус Лерго, мне жаль, но вы забыли добавить, что это место зовётся в городе «комариной падью» — неожиданно вмешалась кир Арма.
— Нет-нет, дорогая кир, я прекрасно помню об этом! Более того, именно осенью я узнал, как можно решить эту проблему.
— Кирус Лерго, я, конечно, благодарна вам за предложение. По деньгам – это действительно дёшево. Только вот добираться сюда – очень проблематично. Так что, боюсь, что это место мне не слишком подходит.
— А не стоит торопиться, кир Стефания. У меня к вам есть довольно интересное предложение. Как вы смотрите на то, чтобы пообедать вместе? Разумеется, компанию нам составит кир Арма. Вы же не откажете нам в любезности, кир Арма?
Глава 51
Обедать мы устроились в небольшой чайной. Конечно, полноценной еды здесь не получить, но в трактир для простонародья я не могу зайти даже со спутниками. Юной кир там не место. Так что в лучшем случае – пирожки и молоко. Кир Арма послушно устроилась рядом, но, похоже, что для нее и такой «выход в свет» — удовольствие. Я по-новому увидела ее одежду – поношенная. Когда-то – дорогая, но сейчас – просто чистая и аккуратно обновлённая. И кайма на рукаве пришита явно для того, чтобы скрыть потертые края.
Надо выяснить, как у почтенной кир обстоят дела. Мне нравится её молчаливость. А ещё мне очень понравилось, что, хотя кирус Лерго пригласил её сопровождать меня, она сочла нужным вмешаться в разговор и указать на явный минус предлагаемого кирусом места – на комаров. А ведь Лерго говорил, что она ему чем-то обязана. Если мне понадобится компаньонка, её кандидатуру стану рассматривать в первую очередь!
Беседу кирус завел к концу первой тарелки пирожков.
— Кир Стефания, скажите, а на сколько срочные у вас планы? Я хотел бы уточнить, важно ли вам купить место в ближайшие дни, или, все же, время терпит?