Братство
Шрифт:
Эцио побледнел, когда увидел чертежи друга.
– И он... уже построен?
Леонардо хитро улыбнулся.
– Я же сказал: "если она построена правильно". К сожалению, как видно из чертежей, эта штука способна поворачиваться только вокруг своей оси!
– Ясно, - улыбнулся Эцио.
– Теперь смотри сюда.
Эцио увидел изображение всадника, управляющего парой лошадей, запряженных бок о бок. Сзади были расположены длинные горизонтальные шесты, спереди и сзади, к которым крепились колеса, вращающие косообразные устройства, которые были способны перерубить любого врага,
– Дьявольское устройство, - ужаснулся Эцио.
– Да! Но, к сожалению, сам всадник... полностью беззащитен, - глаза Леонардо снова заблестели.
Эцио расплылся в улыбке, но тут же стер ее с лица.
– А как же те пушки, что ты им дал?
Леонардо пожал плечами.
– Церберу нужно было бросить какую-нибудь подачку, - пояснил он.
– Я должен был дать им хоть что-то работающее, чтобы они не заподозрили меня.
– Но это слишком эффективное оружие.
– Да, верно, - но они намного хуже того маленького пистолета, который я когда-то сделал для тебя, несколько лет назад, основываясь на чертежах из Кодекса. Правда, жаль, что я не смог удержаться от соблазна сделать еще один.
Эцио с грустью вспомнил утраченное оружие из Кодекса. Но он должен вернуть его.
– В бумагах есть что-нибудь еще?
Хотя они были одни, Леонардо понизил голос.
– Я скопировал не только чертежи больших машин, но и те страницы, где показано, как они могут использоваться в битве, - он иронически развел руками.
– Увы, в бою они будут не особо эффективны!
Эцио с восхищением посмотрел на старого друга. Этот человек создал для венецианцев субмарину, которую те использовали против турецких галер! Если бы он не внес в эти чертежи намеренные дефекты, они никогда бы не смогли совладать с Борджиа. Он был рад снова приветствовать Леонардо. Этот человек стоил дороже двух армий.
– Ради Бога, Лео, выпей хотя бы бокал вина. Я знаю, что теперь я у тебя в неоплатном долгу.
Но Леонардо отмахнулся от предложенного бокала.
– Есть более важные новости. Ты знаешь, что Яблоко у них?
– Конечно.
– Они принесли мне его для исследований. И ты, и я уже знаем, какой силой оно обладает. Родриго знает немного меньше, но он куда умнее Чезаре, хотя Чезаре любит наблюдать за исследованием.
– Сколько ты рассказал им о Яблоке?
– Куда меньше, чем мог, но я должен был рассказать хоть что-то. К счастью, Чезаре, кажется, был доволен и этими довольно ограниченными возможностями, о которых я ему рассказал. Но Родриго знает куда больше, и его терпение кончается, - Леонардо помолчал.
– Я думал о том, чтобы украсть его, но оно под постоянным наблюдением, а мне разрешено исследовать его только под строгим контролем. Но мне хватило сил, чтобы отыскать тебя. Ты знаешь, что Яблоко у Чезаре. Просто великолепно.
– Ты рассказал им о его особенностях?
– Конечно, нет! Все, что я хочу, чтобы оно вернулось к законному владельцу.
– Не бойся, Лео. Мы вернем его. Постарайся держать Борджиа и дальше в неведении, насколько возможно, и если сможешь, сообщай о том, какую информацию о Яблоке ты им предоставишь.
– Хорошо.
Эцио помолчал.
– Есть еще кое-что...
– Рассказывай.
– Я потерял все оружие из Кодекса, которое ты для меня сделал.
– Ясно.
– Только первоначальный клинок все еще со мной. Но пистолет, отравленный и двойной клинки, защитная пластина - все утеряно.
– Хммм, - пробормотал Леонардо, потом улыбнулся.
– Восстановить их будет не сложно.
– Правда?
– Эцио едва смог поверить в это.
– Чертежи, которые ты мне передал, все еще во Флоренции, надежно спрятаны моими помощниками Аньоло и Инноченто. Борджиа никогда их не получат. Даже если им - не дай бог!
– удастся захватить Флоренцию, или если это сделают французы, у Аньоло есть четкий приказ уничтожить бумаги. Ни Аньоло, ни Инноченто - не то, чтобы я не доверял им, - никогда не смогут сделать это оружие без моей помощи. А я... я никогда не забываю чертежей. Однако...
Он почти смущенно замолчал.
– Тебе придется заплатить мне за материалы, которые мне понадобятся. И деньги вперед.
– Серьезно?
– поразился Эцио.
– Ватикан тебе не платит?
Леонардо закашлялся.
– Очень... очень мало. Мне кажется, они считают, что моя жизнь - уже достойная плата. И я не настолько глуп, чтобы полагать, что день, когда мои услуги станут... ненужными, никогда не настанет. Они убьют меня так же легко, как убили бы собаку.
– Да, - отозвался Эцио.
– Они скорее убьют тебя, чем позволят работать на кого-то еще.
– Да, я думал о том же, - согласился Леонардо.
– И оттуда действительно не сбежать. Не то, чтобы я хотел... Я хотел бы, чтобы Борджиа были разбиты. Я так глубоко увяз во всей этой политике! Но мой любимый Милан в руках французов...
– он погрузился в размышления.
– Может быть... потом... когда все это закончится... Я мог бы попытать удачу во Франции. Говорят, это цивилизованная страна...
Пришло время вернуть друга с небес на землю. Эцио сходил к железному сундуку и достал оттуда кожаный мешочек, полный дукатов. Его он и передал Леонардо.
– Оплата за оружие из Кодекса, - быстро пояснил он.
– Когда оно будет готово?
Леонардо задумался.
– Это будет сложнее, чем в прошлый раз, - произнес он.
– Я должен буду работать в тайне, в одиночку - я не могу полностью доверять тем, кто помогает мне у Борджиа.
– Он помолчал.
– Я свяжусь с тобой снова. Как только смогу, обещаю.
– Он взвесил на ладони тяжелый мешочек.
– Кто знает, тут много денег, что, возможно, я смогу предоставить тебе новое оружие, по моим собственным чертежам. Думаю, оно тебе пригодится.
– Тем, что ты делаешь для нас, ты заслужил мою вечную благодарность, и буду защищать тебя, где бы ты ни оказался, - пообещал Эцио. Он сделал заметку в памяти, чтобы послать пару рекрутов, как только они закончат подготовку, внимательно следить за Леонардо и регулярно о нем докладывать.
– Как мы будем связываться?
– Я хотел предложить - вот так, - сказал Леонардо, взял кусок мела и начертил на столе перед ними руку с вытянутым указательным пальцем.
– Великолепно, - одобрил Эцио.